"بقتله" - Translation from Arabic to French

    • tuer
        
    • tué
        
    • tue
        
    • meurtre
        
    • tuant
        
    • tuera
        
    • tuerai
        
    • tuez
        
    • tueront
        
    • assassiné
        
    • assassinat
        
    • sa mort
        
    • mort qu
        
    • mort contre
        
    • menacé
        
    Des membres du RPT ont ensuite menacé la femme du requérant de le tuer. UN وهدد بعد ذلك أعضاء في حزب تجمع الشعب التوغولي زوجته بقتله.
    Des membres du RPT ont ensuite menacé la femme du requérant de le tuer. UN وهدد بعد ذلك أعضاء في حزب تجمع الشعب التوغولي زوجته بقتله.
    Tu as menacé de le tuer. On t'a tous entendu. Open Subtitles لقدْ هددتَ بقتله و قدْ سمعنا ذلكَ جميعاً
    Et vous pensez que ces clowns aux machines à sous sont ceux qui l'ont tué? Open Subtitles وانت تظن بان هؤلاء مهرجي الصراف الالى هم من قاموا بقتله ؟
    Mon boulot est de trouver qui l'a tué, pas commencer une chasse aux sorcières, vous devez me faire confiance. Open Subtitles وظيفتي هي أن أكتشف من قام بقتله وليس البحث عن خطاياه ثق بي في ذلك
    Vous avez 48 heures. Vous le tuez ou je vous tue. Open Subtitles لديك 48 ساعة , إما ستقومين بقتله أو سأقتلكي
    Non. Il n'a rien à gagner à tuer le parfait garçon d'angle de rue. Open Subtitles لا، لن يقتلكَ، لن يستفيد من شيء بقتله لفتى زاوية جيد
    Cette fille n'aurait jamais volé la seule chose sous le soleil qui peut le tuer. Open Subtitles تلك الفتاة ما كانت ستسرق الشيء الوحيد على وجه الخليقة الكفيل بقتله.
    Parce que dès qu'il se réveille, je vais le tuer. Open Subtitles هذا جيد لإنه بمجرد أن يستيقظ سأقوم بقتله
    Garavito l'a tué et il est revenu pour nous tuer aussi. Open Subtitles غارفيتو قام بقتله وقد عاد ليقتل من تبقى منا
    Ce que vous voulez vraiment savoir c'est si partager Ian avec d'autres femmes m'a donné envie de le tuer. Open Subtitles ما تُريدون أن تعرفوه حقاً لو كان مشاركته الفراش مع نساء أخريات جعلني أرغب بقتله
    T'aimerais le tuer, mais tu peux pas, car tu l'aimes. Regarde-nous. Open Subtitles ترغبين بقتله لكنك لا تستطيعين لانك تحبينه انظر لحالنا
    Mae, une des leurs a chopé Robbie en train de les espionner et l'a tué. Open Subtitles ربما واحد منهم أمسك روبي و هو يتجسس عليهم و قام بقتله
    Non, c'est la montre que vous avez retiré du corps de mon père après l'avoir tué. Open Subtitles . لا، إنها الساعة التي قمت بأخذها من والدي . بعدما قمت بقتله
    Je sais qu'il a tué ta femme et ta fille. Open Subtitles أقصد أننـي على علم بقتله لزوجتك و ابنتك.
    Le mari les avait torturés, puis il s'est tué avec l'enfant. Open Subtitles وكان زوجها السابق يعاملهما بقسوة وانتهى بقتله وقتل ابنها
    Ça augmente son sentiment de puissance quand il les tue. Open Subtitles يعطيه أعظم شعور بالقوة عندما يقوم بقتله النهائي
    Il ne se souvenait pas non plus de la personne pour le meurtre de laquelle il avait été condamné. UN كما أنه لم يستطع تذكّر اسم الشخص الذي كان قد أدين بقتله.
    Dis donc, le grand garçon n'a pas eu son nom sur le mur. en tuant ses équipiers. Open Subtitles حسناً، الرجل الكبير لمْ يضع اسمه على مبنى بقتله أعضاء فريقه.
    Chaque sorcière découvrant qu'il sait la vérité, le tuera. Tu... Open Subtitles اية ساحرة تعلم بأنه يعرف حقيقتنا, ستقوم بقتله.
    Faites-moi entrer dans le donjon, je le tuerai. Open Subtitles يمكنك ان تُدخلنى الى الحصن. وسأقوم بقتله.
    Pendant qu'ils le tueront, ils seront pas à nos trousses. Open Subtitles وقت انشغالهم بقتله هو الوقت الذي لن تتسنّى لهم مطاردتنا
    Ils sont entrés de force chez des villageois et ont arrêté un d'entre eux qu'ils ont ensuite assassiné à l'extérieur du village. UN وقاموا باقتحام منازل القرويين وألقوا القبض على أحد القرويين ثم قاموا بقتله خارج القرية.
    Quand le chef du SD-6 l'a su, il ordonna son assassinat. Open Subtitles وعندما أكتشف رئيس الـ إس دي -6 أمر بقتله
    En fait, la veille de sa mort, je lui ai dit qu'un jour son alcoolisme le tuerait. Open Subtitles في الحقيقة .. الليلة قبل موته قلت له بأنه يوما ما سيقوم الشرب بقتله
    La menace de mort qu'il a reçue des membres de ce parti se matérialiserait. UN ذلك أنهم قد ينفذون التهديد بقتله.
    Après avoir proféré de nouvelles insultes et menaces de mort contre le mari de l'auteur, A. frappa ce dernier au visage. UN كما شتم أحدهما زوج صاحبة البلاغ وهدد بقتله. ثم صفع فرد الشرطة أ. وجه زوج صاحبة البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more