Tu es toujours amoureux de moi, au tréfonds de ton cœur inanimé et glacé. | Open Subtitles | إنك مازلت تحبني أليس كذلك؟ حبي بمكان ما بقلبك البارد الميت |
Hanna, tu ne peux pas donner ton cœur, ton foie et tes deux reins et encore jouer au Boggle dans la salle de jeux de Radley, il est mort. | Open Subtitles | هانا, انت لا تستطيعين التبرع بقلبك وكبدك وكلا كليتيك وانتي لا تزالين تلعبين في غرف رادلي انه ميت |
Tu sais dans ton coeur que tu n'aurais jamais pu être avec elle. | Open Subtitles | انت تعلم بقلبك انك لم تستطيع ان تكون معها ابداً |
Fais gaffe, sinon ton coeur de glace va fondre. | Open Subtitles | حسناً , فلتحترس حتى لا ينصهر الجليد المحيط بقلبك |
Priez. Dites ce que vous avez dans le cœur et Il entendra. | Open Subtitles | هذه هي ذروة الصلاة , قل ما بقلبك فالرب يسمع كل شيء |
Pour libérer votre nature véritable, la bête qui rôde dans votre cœur. | Open Subtitles | أودتحريرنفسكالحقيقية.. الوحش الذي يجول بقلبك |
Et ils vont se rencontrer au milieu et pomper ton cœur comme un accordéon. | Open Subtitles | وسأجعلهم يتقابلون في المنتصف وسأعزف بقلبك كآلة موسيقية |
Mais quand viendra ton temps, tu devras régner avec ta tête, pas avec ton cœur. | Open Subtitles | ولكن عندما يحين وقتك، يجب أن تحكم بعقلك لا بقلبك. |
Tu as besoin de toucher avec tes doigts... pour voir avec ton cœur. | Open Subtitles | عليك أن تستفيد من رقة اصابعك في اللمس لكي تركز وترى شكله بقلبك |
Je sais ce qu'il y a au fond de ton cœur. Tu pourrais pleurer à l'instant. | Open Subtitles | أنا أرى ما بقلبك يا إليوت قد تسيل دموعك الآن |
Voyons, c'est pas difficile. Tu n'as qu'à répondre avec ton cœur. | Open Subtitles | لنرى، سيكون ذلك سهلاً ليس عليك سوى أن تجيب بقلبك |
Tu as le pouvoir de sauver la Terre entière, mais tu dois écouter ce qu'il y a au fond de ton cœur. | Open Subtitles | أتعلم في أستطاعتك أنقاذ العالم كله كلارك ولكن يجب عليك أن تهتم بقلبك أيضاً |
Que tu croies ou non en moi et en la voie que j'ai choisie, ça ne changera pas le fait que je n'ai jamais douté de ton coeur. | Open Subtitles | سواء آمنت بي أو بما اخترت أن أفعلة ذلك لا يغير الحقيقة أنا أبدا ما شككت بقلبك أبدا, راياك |
Si tu décidais d'accepter le Christ dans ton coeur, toi et ton peuple pourriez vous joindre à la fête aussi. | Open Subtitles | حسنا .. لو انكي قررتي ان تقبلين المسيح بقلبك فسيمكن لكي انت وشعبك ان تشعرون بالراحة و المرح أيضا. |
Si tu as un peu de pitié dans ton coeur, renonce à la prudence... | Open Subtitles | إذا كان لدّيكِ أوقيّة من الشفقة بقلبك ضعي الحذر جانباً، وأفتحي بابي |
Alors si ca commence à merder, fais confiance à ton coeur pas ta tête. | Open Subtitles | ثمة أشخاص أبرياء هنا أيضا فلو تورطت فى مشكلة ثق بقلبك لا بعقلك |
Mais c'est comme s'il y avait une froideur dans ton coeur. | Open Subtitles | ولكن الشعور لا يزال أشبه بوتد بارد ينغرس بقلبك! |
Si tu t'es engagée à promettre ton coeur à Lex, tu ne peux aller devant l'autel sans avoir tout réglé. | Open Subtitles | اذا كنتي ستوعدي ليكس بقلبك لا يمكنك الذهاب لهذا المذبح بأي شيء مذبذب |
La rancune... c'est mauvais pour le cœur... | Open Subtitles | تحمل أحقادًا هذا يضرُّ بقلبك لعلمك |
Vous savez qu'en tant que Reine, Vous devez agir. Vous ne pouvez pas toujours montrer ce qu'il y a dans votre cœur. | Open Subtitles | تعلمين أنه كملكة عليكِ لعب دور لا يمكن إظهار دائما ما بقلبك |
Tu es un garçon brillant, intéressant, et tu as une surcharge d'amour merdique au fond du cœur. | Open Subtitles | أنت ولدٌ مشرق ومثير للإهتمام ولديكَ حبٌ كثير بقلبك |
Gardez-la en vous, bien au chaud dans votre coeur, | Open Subtitles | أحفظيها بأمان وصونيها أطويها في مكان خاص بقلبك |