"بقوائم الجرد" - Translation from Arabic to French

    • les inventaires
        
    • des inventaires
        
    • aux inventaires
        
    • d'inventaire
        
    • à l'inventaire
        
    • de l'inventaire
        
    • leurs inventaires
        
    • l'inventaire national
        
    Il serait préférable que les archives ayant servi à établir les inventaires se trouvent en un lieu unique. UN ويفضل إبقاء المعلومات المحفوظة المتعلقة بقوائم الجرد في موقع واحد.
    Synthèse des informations sur les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'Annexe I UN خلاصة للمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Synthèse des exposés du groupe thématique des inventaires des gaz à effet de serre UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    POUR LA NOTIFICATION des inventaires ANNUELS UN بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ بقوائم الجرد السنوية
    Il est prévu que ce cadre fasse partie de la section révisée des directives FCCC relative aux inventaires; UN ويعتزم إدماج نموذج الإبلاغ الموحد هذا في الفرع المنقح المتعلق بقوائم الجرد من المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية؛
    Atelier commun sur les questions relatives aux inventaires : UN حلقة عمل مشتركة بشأن القضايا المتصلة بقوائم الجرد:
    Cette comparaison n'intervient qu'après la destruction et les listes d'inventaire sont ensuite modifiées en conséquence; UN وبعد التدمير فقط تقارن قوائم الأسلحة المُدمَّرة بقوائم الجرد ثم تعدل قوائم الجرد وفقا لذلك؛
    La première concernait les inventaires des forêts et des stocks de carbone réalisés au niveau des communautés dans 25 sites d'Afrique et d'Asie. UN ويتعلق النشاط الأول بقوائم الجرد المجتمعية للغابات ومخزونات الكربون في 25 موقعاً في أفريقيا وآسيا.
    La MINUEE et le Secrétariat ont entrepris de donner suite à cette demande des autorités érythréennes et de leur communiquer les inventaires demandés. UN وتعهدت البعثة والأمانة العامة بمتابعة المسألة مع السلطات الإريترية وتزويدها بقوائم الجرد.
    Il a noté que l'un des objectifs pourrait être la définition des priorités de l'équipe spéciale du GIEC sur les inventaires nationaux de gaz à effet de serre. UN ولاحظت أن أحد اﻷغراض قد يكمن في تحديد اﻷولويات لكي تنظر فيها قوة العمل المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والتابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    En ce qui concerne le Kazakhstan, le Mexique, le Sénégal et le Zimbabwe, les améliorations portent sur les inventaires soumis avant la présentation de leur première communication nationale. UN وفي حالة زمبابوي والسنغال وكازاخستان والمكسيك، تتصل التحسينات بقوائم الجرد التي كانت قد قدمت قبل تقديم البلاغات الوطنية الأولية.
    Lignes directrices pour la préparation des informations requises (art. 7) en ce qui concerne aussi bien les inventaires annuels que les communications nationales des Parties visées à l'annexe I UN المبادئ التوجيهية ﻹعداد المعلومات في إطار المادة ٧، فيما يتعلق بقوائم الجرد السنوية وكذلك بالبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    En ce qui concerne le Kazakhstan, le Mexique, le Sénégal et le Zimbabwe, les améliorations portent sur les inventaires soumis avant la présentation de leur première communication nationale. UN وفي حالة زمبابوي والسنغال وكازاخستان والمكسيك، تتصل التحسينات بقوائم الجرد التي كانت قد قدمت قبل تقديم البلاغات الوطنية الأولية.
    des inventaires ANNUELS UN بشأن تغير المناخ للإبلاغ بقوائم الجرد السنوية
    Un représentant du Programme des inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC mettra le SBSTA au courant de l'état d'avancement du rapport. UN وسيقوم ممثل لبرنامج الفريق الحكومي الدولي المعني بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بتزويد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمعلومات عن حالة التقرير.
    A. Lignes directrices en matière d'établissement des inventaires et de communication des informations UN ألف- المبادئ التوجيهية المتعلقة بقوائم الجرد والتبليغ
    Questions méthodologiques relatives aux inventaires 43 UN القضايا المنهجية المتصلة بقوائم الجرد ٢٤
    Directives FCCC relatives aux inventaires Étudier les moyens de surmonter les difficultés d'application UN - المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتصل بقوائم الجرد
    14. La préparation, l'établissement et l'examen des informations destinées aux inventaires doivent être conçus de façon à se soutenir mutuellement. UN 14- وينبغي لإعداد المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد والابلاغ عنها واستعراضها أن تكون عوامل متآزرة.
    La présente note et son additif fournissent quelques informations sur la notification des émissions de combustibles de soute au moyen du cadre uniformisé de présentation; cellesci reposent sur les données traitées et examinées à ce jour, c'est-à-dire sur les données d'inventaire communiquées en 2000. UN وتوفر هذه المذكرة والإضافة إليها بعض المعلومات عن الإبلاغ عن انبعاثات وقود السفن في نموذج الإبلاغ الموحد على أساس المعلومات المعالجة والمستعرضة حتى الآن، أي التقارير المتعلقة بقوائم الجرد لعام 2000.
    Chapitre consacré à l'inventaire — Première communication Energie hydraulique UN الفصل المتعلق بقوائم الجرد - البلاغ اﻷول
    Comparaison des estimations de l'inventaire relatives aux émissions par secteur d'énergie UN جدول عينة: مقارنة تقديرات الانبعاثات المدرجة بقوائم الجرد وذلك حسب قطاعات الطاقة
    Les Parties qui, en application du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention, utilisent une année de référence autre que 1990 pour leurs inventaires doivent présenter les données réelles pour l'année utilisée. UN وبالنسبة للأطراف التي تستخدم سنة أساس مختلفة عن سنة 1990 فيما يتعلق بقوائم الجرد الخاصة بها، وفقاً للمادة 4-6 من الاتفاقية، تقدم بيانات فعلية بالنسبة لتلك السنة.
    L'équipe chargée de l'inventaire national des émissions s'emploit sans relâche à améliorer l'exactitude, l'exhaustivité et la transparence de celui-ci. UN ويواصل الفريق الوطني المعني بقوائم الجرد العمل على تحسين دقة قوائم الجرد وتمامها وشفافيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more