Mon avenir est tout tracé tant que je reste ici? | Open Subtitles | لقد قمت بتخطيط مستقبلي بنفسك طالما بقيت هنا |
Maman se fâche un peu si je reste ici trop longtemps. | Open Subtitles | إن أمي تنزعج قليلاً إذا بقيت هنا فترة طويلة |
Bouge pas d'ici. Tout ira bien si tu restes ici. | Open Subtitles | ابقِ هنا، كل شيء سيكون على ما يُرام إذا بقيت هنا |
Ça te dérange de rester un peu avec la famille ? | Open Subtitles | هل تمانع لو بقيت هنا قليلاً مع العائلة ؟ |
Comme mon hébergement n'était pas complètement prêt, je suis resté ici quelques jours. | Open Subtitles | لان مسكنى لم يجهز بعد بقيت هنا بضعه ايام |
Et si tu restais ici, et on laisse Papa parler Italien | Open Subtitles | ماذا لو بقيت هنا ، وندع أبي يتعلم اللغة الإيطالية ؟ |
Vous ne le saurez jamais, si vous restez ici à bavarder. | Open Subtitles | لن تستطيع معرفة ذلك إن بقيت هنا تتكلم كثيراً |
Et moi je suis toujours là, à attendre qu'il meure. | Open Subtitles | و انا بقيت هنا انتظر اليوم الذي يموت فيه |
Et si je reste ici, je finirai en prison. | Open Subtitles | وإذا بقيت هنا سأكون في السجن على أية حال |
Je sentirai mieux beaucoup si je reste ici. Je dormirai dans le fauteuil. | Open Subtitles | سأشعر بخير أكثر أذا بقيت هنا, سوف أنام على الكرسي |
Mais si je reste ici, alors il va penser que j'abandonne mon rêve | Open Subtitles | لكن إذا بقيت هنا, ثم هو سيذهب لإعتقادع بأني تخليت عن حُلمي |
Tu me trouves horrible si je reste ici jusqu'à ce qu'elles s'endorment? | Open Subtitles | هل سأكون اماً سيئة لو بقيت هنا حتى يذهب البنات الى النوم؟ |
Si je reste ici, ma tête sera toujours vide, et je crains que mon cœur aussi. | Open Subtitles | لو بقيت هنا, رأسي سيكون فارغا دائما, وأخشى أن على قلبي أيضا. |
À quel point cela sera-t-il mauvais si tu restes ici et te renseignes sur le prochain ? | Open Subtitles | كم سيكون مدى سوء الأمر لو بقيت هنا وقرأت بشأن الجريمة التالية؟ |
Tu vas mourir si tu restes ici. | Open Subtitles | و نبقى بعضنا مستيقظين سوف تموت إذا بقيت هنا |
Je sais que si tu restes ici, tu feras pas de vieux os. | Open Subtitles | أعرف أنه لو بقيت هنا فلم يتبقى لك طويلاَ على هذه الأرض |
Tu nous aides pas à rester là bouche bée. | Open Subtitles | لن نستفاد منك بشيء لو بقيت هنا تتكلم بلا تفكير |
Si j'avais vécu plus longtemps, si j'avais pu rester encore, tout se serait peut-être passé comme prévu. | Open Subtitles | أعني ، إذا عشت لوقت أطول أو بقيت هنا لوقت أطول ربما الأمور كانت ستمضي كما يفترض بها أن تمضي |
Donc elle est allée à Haiti, et je suis resté ici. | Open Subtitles | لذلك هي ذهبت لـ"هياتي" لوحدها وانا بقيت هنا |
tu es déjà resté ici pour moi une fois, et je ne veux pas me mettre en travers de ta route encore, donc si tu veux partir, tu devrais partir... mais pas à cause de ce que j'ai dit ou de ce que je n'ai pas fait. | Open Subtitles | بقيت هنا لأجلي، ولا أريد الوقوف في طريقك مجددا، لذا إن أردت المغادرة، عليك أن تغادر... |
Je sais que c'est la dernière chose que tu pensais entendre, mais... et si... tu restais ici avec moi, et que l'on essayait d'avoir un bébé ? | Open Subtitles | أو ... ، أعرف أن هذا آخر شئ ... تتوقع بأن تسمعه مني، لكن ماذا لو بقيت هنا معي و نحاول أن ننجب طفلاً؟ |
Personne ne commencera une guerre si vous restez ici. | Open Subtitles | أعتقد أن لا أحد سيبدأ حرباً إذا بقيت هنا |
Si vous êtes toujours là à minuit, je vous préviens vous m'entendrez arriver pour votre plus grand malheur. | Open Subtitles | لو بقيت هنا للظهيره انا احذرك ستسمع منى عن دمارك |
Vous serez plus à l'aise en restant ici. | Open Subtitles | أعتقد بأنك ستكونين مرتاحة اكثر إن بقيت هنا |