"بكرسي" - Translation from Arabic to French

    • une chaise
        
    • siège
        
    • fauteuil roulant
        
    • fauteuils
        
    • attaché
        
    • à la chaise
        
    On l'a attaché sur une chaise, on lui a coupé la respiration, et on a tenté de le noyer en lui versant de l'eau dans la bouche, puis on l'a sodomisé avec une bouteille. UN كما رُبط بكرسي وقُطعت أنفاسه وحاول معذبوه خنقه بسكب الماء في فمه ومُورس معه اللواط باستخدام قنينة.
    Ne sois pas comme ça. J'ai été ligoté à une chaise, presque tué. Open Subtitles لقد كنت مقيد بكرسي وأوشكت على الموت، مجدداً
    Je suis attaché sur une chaise dans une pièce sans fenêtre sans caméra, et je n'ai pas la moindre idée de pourquoi. Open Subtitles أنا مربوط بكرسي في غرفة من دون نوافذ من دون آلات تصوير, و ليس لدي أدنى فكرة عن السبب
    Charlotte, c'est loin. Il se déplace dans un siège roulant depuis 2 ans. Open Subtitles لقد سافر منذ مدة طويلة مِنْ شارلوت لا يتحرك إلا بكرسي معوّقين لسَنَواتِ
    Et si une pom-pom girl va sur le terrain en fauteuil roulant, elle devient bien moins efficace pour mettre l'ambiance. Open Subtitles وحالما رئيس المشجعين تقوم للخروج للمديان بكرسي متحرك انها ستحصل على اقل فعاليه لرفع معنويات الناس
    Sergent, est-ce qu'il y a la moindre chance que vous remplaciez cette grosse balle avec une chaise qui est en fait une chaise ? Open Subtitles أيها الرقيب , هل من طريقة لإستبدال هذا هذه الكرة الكبيرة بكرسي حقيقي؟
    Je viens de voir mon père frapper la tête de Captain Carnage avec une chaise! Open Subtitles رأيت أبي يضرب كابتن كارنج بكرسي على وجهه
    - Éteignez cette d'alarme avec une chaise ou autre chose! Open Subtitles ليضرب أحدكم هذا الإنذار بكرسي أو شيء ما
    J'étais ligoté à une chaise, et toutes les quelques secondes, je recevais des milliers de volts dans le corps. Open Subtitles لقد ربطني بكرسي و آلاف الفولتات كانت تسير في جسدي كل ثانية
    Une fille est attachée à une chaise et se fait tabasser par un type masqué. Open Subtitles فتاة ، مقيده بكرسي ، تُضرب من رجل يرتدي قناع
    je ne peux pas passer deux jours en forêt attaché à une chaise. Open Subtitles لا يمكنني قضاء يومين بالعراء وأنا موثوق بكرسي.
    On veut vraiment vous aider, mais j'étais attaché sur une chaise, avec une arme sur ma tête devant ma famille. Open Subtitles إسمعوا ، نريدُ مساعدتكم نريد ذلك ، لكن كنتُ مقيداً بكرسي وهناكَ سلاحٌ موجهٌ إلى رأسي امامَ زوجتي واطفالي
    Selon son avocat, il a été frappé à la tête avec une chaise en plastique; on lui a mis la tête dans un sac plastique et on lui a brûlé les organes génitaux avec des cigarettes. UN وحسب أقوال محاميه، فقد ضُرب على رأسه بكرسي لَدائني كما وضِع رأسه في كيسي لَدائني وأحرقت أعضاؤه التناسلية بالسجائر المشتعلة.
    Cet enflure m'a attachée à une chaise et m'a tabassée quand j'étais enceinte et tout ce qui compte, c'est vos chiffres. Open Subtitles قيّدني هذا الوغد بكرسي وكاد يقتلني ضرباً وأنا حامل... وكلّ ما يهمكِ هو الأرقام.
    Vous lui donnez une chaise? Open Subtitles هل لي بكرسي لها؟
    Vous avez déjà essayé toute seule, et vous avez fini au sol attachée à une chaise, et il est dans la nature encore... Open Subtitles انظري، لقد جربتي فعل هذا لوحدكِ, وانتهى بكِ الامر مربوطة بكرسي على الارض ....
    Votre amie a un siège plus solide, et nous vous offrons le dîner. Open Subtitles إستبدلنا مكانكم بكرسي جديد متين والوجبة على حساب المحل
    Improviser, avec siège auto. Peu importe. Open Subtitles حسنا ، تستطيع أن تضعه اعتياديا أو بكرسي الأطفال لايهم
    Ziad Al-Deeb était en fauteuil roulant (il avait été amputé des deux jambes suite à une blessure reçue lors d'une attaque). UN وكان السيد زياد سمير الديب يتنقل بكرسي متحرك بعد بتر ساقيه من جراء الهجوم.
    Non, si tu voulais bien prendre un fauteuil roulant sans fond. Open Subtitles لن تكون ضرورية لو رضيتي بكرسي مدوّلب ذو جيوب كبيرة
    Parallèlement aux rénovations, plusieurs gares ferroviaires ont été aménagées et ainsi rendues accessibles aux fauteuils roulants. UN وإلى جانب الإصلاحات، أُدخلت تحويرات على عدد من محطات السكك الحديدية لإتاحة الوصول إليها بكرسي متحرك.
    Parce qu'être attaché à la chaise électrique c'était pas intéressant du tout. Open Subtitles أجل لأن ربطي بكرسي الكهرباء لم يكن مهماً بشكلٍ كافٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more