"بكلتا الحالتين" - Translation from Arabic to French

    • De toute façon
        
    • Dans tous les cas
        
    • Dans les deux cas
        
    • Quoi qu'il en soit
        
    • ou l'autre
        
    Honnêtement, je ne veux pas la réponse, De toute façon. Open Subtitles و بصراحة، لا أريد معرفة الجواب، بكلتا الحالتين
    Mais De toute façon, tu restes l'homme le plus brave, et sexy que je n'ai jamais rencontré. Open Subtitles ولكن بكلتا الحالتين مازلت أشجع وأكثر الرجال إثارة الذين قابلتهم
    Choisis, trésor, De toute façon on gagne. Open Subtitles الخيار لك يا عزيزي ولكن بكلتا الحالتين سنفوز
    Virus, bactérie, Dans tous les cas nous sommes tous morts. Open Subtitles فايروس أو بكتريا، بكلتا الحالتين نحن هالكون جميعاً
    Dans tous les cas, il ne prenait plus ses médicaments. Open Subtitles بكلتا الحالتين, الرجل كان قد اقلع عن أدويته.
    Dans les deux cas, demain quelqu'un va m'en coller une. Open Subtitles بكلتا الحالتين.غدا
    Quoi qu'il en soit, nous devrions rester prudents. Open Subtitles بكلتا الحالتين يجب أن نبقى بعيدين
    De toute façon, c'est plus intéressant que ce que vous faites maintenant. Open Subtitles بكلتا الحالتين فهو مثير للاهتمام اكثر مما تفعلينه الآن
    Appelez la police. Ou descendez-le. De toute façon, je n'étais pas là. Open Subtitles إتصل بـ911 أو أقتله بكلتا الحالتين, أنا لم أكن هنا
    J'ignore quoi penser De toute façon. Open Subtitles لا أعرف كيف أفكر , بن , بكلتا الحالتين
    On est payés, De toute façon. Open Subtitles -حتماً لا نتقاضى أجرنا بكلتا الحالتين لم تقم بأيّ سوء
    De toute façon, mon conseil est bon. Open Subtitles . بكلتا الحالتين ، نصيحتى تنفذ
    De toute façon, le suspect le suivait. Open Subtitles بكلتا الحالتين الجاني كان يلاحقه
    Dans tous les cas... Open Subtitles و أنت على وشك أن تخسر طبيبا جيدا بكلتا الحالتين
    Dans tous les cas, cela ressemble de moins en moins à un imitateur. Open Subtitles حسنا,بكلتا الحالتين,ذلك يبدو أقل و أقل على أنه مقلد
    Dans tous les cas, le but de la stratégie est de perturber le tueur. Open Subtitles بكلتا الحالتين هدف الاستراتيجية هي إبعاد القاتل عن مساره
    Dans tous les cas, c'est une injure pour l'une de nous. Open Subtitles بكلتا الحالتين, على إحدانا أن تشعر بالإهانة
    Peut-être qu'il pense qu'il peut gagner Dans tous les cas. Open Subtitles -ربّما ظنّ أنه يمكنه التربّح بكلتا الحالتين .
    On est des cibles faciles Dans tous les cas. Open Subtitles نحن أهداف سهلة بكلتا الحالتين.
    Je serai de retour Dans les deux cas. Open Subtitles إذاً, سأعود, بكلتا الحالتين
    Quoi qu'il en soit, tu rejetteras toujours la faute sur moi. Open Subtitles بكلتا الحالتين أنت ستلومني دائماً
    Je suis mort d'une façon ou l'autre. Open Subtitles انا ميت بكلتا الحالتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more