"بكلمة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • En d'autres termes
        
    • Autrement dit
        
    • plus un mot
        
    • un autre mot
        
    • En d'autres mots
        
    • un mot de plus
        
    En d'autres termes, nos voisins vont avoir la trouille de nous. Open Subtitles بكلمة أخرى,جيرانـُـنا سوف يكونون خائفين منًـا
    En d'autres termes, l'intention de Dieu quant au mal est un jour de le détruire. Open Subtitles لكن بعمل إرادتهم الحرة بكلمة أخرى, نية الله المتعلقة بالشر
    Donc, En d'autres termes, ils pensent que je suis un pauvre type impolis qui va envoyer chier tout le monde et se foutre du bordel émotionnel qu'il va créer? Open Subtitles لذا، بكلمة أخرى هم يعتقدون اني احمق بفم كبير الذي سيغضب الجميع و لا يهتمّ
    Je ne dirai plus un mot sans mon avocat. Open Subtitles لن أنطق بكلمة أخرى إلاّ في ظل وجود مُحاميّ.
    Mais avant que nous disions un autre mot, vous devez regarder dans votre cœur et répondre à une question. Open Subtitles ولكن قبل أن ننبس بكلمة أخرى يجب أن تبحثي بداخل قلبك ويجب أن تجيبي على سؤال وحيد لي سؤال وحيد فقط
    En d'autres mots, l'origine de l'univers... s'est déployé exactement comment on pourrait s'y attendre à la lecture de la Genèse, et pendant 2,500 ans, la Bible avait raison et la science avait eu tort. Open Subtitles بكلمة أخرى, أصل الكون غير معروف تماماً كيف سيتوقع الشخص بعد قراءة سفر التكوين و ل 2500 عام
    En d'autres termes, Hammond a fourni une arme aux Goa'ulds. Open Subtitles بكلمة أخرى , جنرال هاموند بشكل فعال قدم للجوائولد , سلاح ليستخدموه ضدنا
    En d'autres termes, personne ne veut le traiter. Open Subtitles بكلمة أخرى ، لا أحد آخر يريد معالجته
    En d'autres termes, tout ce que tu as à faire... c'est, comme on dit, te détendre, et le vampire va s'occuper de tout. Open Subtitles بكلمة أخرى , كُلّ أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ... ، كما يَقُولونَ، يَرتاحُ، ومصّاص الدماء يَعمَلُ كُلّ العمل.
    En d'autres termes, ses veines, ses pieds, ses mains, ses organes devraient tous être agrandis. Open Subtitles بكلمة أخرى عروقه.. أقدامه..
    En d'autres termes, les chances que vous revoyiez cet argent ne dépendent que d'une seule chose, Mr Holden. Open Subtitles بكلمة أخرى , أن احتمال رؤية هذا المال . . (مجدداً يعتمد على شئ واحد فقط يا سيد (هولدن
    En d'autres termes, un mensonge? Open Subtitles بكلمة أخرى , a كذب؟
    En d'autres termes... Open Subtitles . . بكلمة أخرى
    Ferme-la. Et je plaisante pas. plus un mot. Open Subtitles ــ حسناً ــ أعني ما قلت ، لا تنطقي بكلمة أخرى لعينة
    Ce n'était pas le père que je connaissais, mais il n'a jamais dit un autre mot. Open Subtitles ،هذا لم يكن أبي الذي أعرفه ولكنه لم ينطق بكلمة أخرى
    En d'autres mots on doit tronquer le jeu. Open Subtitles أو بكلمة أخرى... ... يجبأن ييسيطراحد ماعلىاللعبة.
    un mot de plus, et tu sais ce qui va se passer ! Open Subtitles ان تكلمت بكلمة أخرى و تعرف ماذا سيحصل لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more