"بكل مطالبة" - Translation from Arabic to French

    • chaque réclamation
        
    • de chacune des réclamations
        
    • fonde chacune
        
    Pour chaque réclamation, les recommandations du Comité sont présentées à l'annexe II. UN وترد في المرفق الثاني، توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة منها.
    Le Comité a étudié les faits relatifs à chaque réclamation correspondante et ses constatations sont présentées plus bas dans les diverses sections pertinentes. UN وقد درس الفريق الوقائع المتصلة بكل مطالبة وترد استنتاجاته في أفرع المطالبات الفردية أدناه.
    Ses recommandations sur chaque réclamation sont présentées à l'annexe II. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    157. L'Autorité palestinienne recevra un rapport confidentiel exposant les décisions prises par le Comité au sujet de chacune des réclamations de cette tranche. UN 157- وستزوَّد السلطة الفلسطينية بتقرير سري يعرض قرارات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في هذه الدفعة.
    33. Les faits sur lesquels se fonde chacune de ces réclamations sont relativement similaires, ce qui permet de les examiner ensemble. UN 33- أما الوقائع المتصلة بكل مطالبة من هذه المطالبات فهي متشابهة بما فيه الكفاية لكي ينظر فيها الفريق في آن واحد.
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation sont présentées à l'annexe II. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    Ses recommandations sur chaque réclamation sont présentées à l'annexe II. UN وترد توصياته المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    Les montants accordés en ce qui concerne chaque réclamation groupée sont les suivants : UN وفيما يلي مبالغ التعويضات فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات الموحدة المقدمة:
    Les montants accordés en ce qui concerne chaque réclamation groupée sont les suivants : UN وفيما يلي مبالغ التعويضات فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات الموحدة المقدمة:
    Pour s'acquitter de cette tâche, les consultants ont passé plusieurs mois à examiner le dossier complet de chaque réclamation, y compris les pièces justificatives et les réponses aux listes de questions, en tenant des consultations avec le Comité et le secrétariat. UN وتأديةً لهذه المهمة، قضى الخبراء الاستشاريون عدة شهور يستعرضون الملف المتعلق بكل مطالبة من المطالبات المشار إليها، بما في ذلك الأدلة والردود على الاستفسارات، وبالتشاور مع الفريق والأمانة.
    Pour s'acquitter de cette tâche, les consultants ont passé plusieurs mois à examiner le dossier complet de chaque réclamation, y compris les pièces justificatives et les réponses aux listes de questions, en tenant des consultations avec le Comité et le secrétariat. UN وتأديةً لهذه المهمة، قضى الخبراء الاستشاريون عدة شهور يستعرضون الملف المتعلق بكل مطالبة من المطالبات المشار إليها، بما في ذلك الأدلة والردود على الاستفسارات، وبالتشاور مع الفريق والأمانة.
    98. Le Gouvernement demande à percevoir des intérêts sur le principal de chaque réclamation de la première tranche. UN 98- تطلب الحكومة فائدة عن مبلغ المطالبة الأصلي فيما يتعلق بكل مطالبة من الدفعة الأولى.
    16. On trouvera les recommandations formulées pour chaque réclamation dans les annexes du présent rapport. UN ٦١ - وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المتعلقة بكل مطالبة من المطالبات.
    46. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 46- ويرى الفريق أنه يستحيل حساب سعر الصرف الخاص بكل مطالبة فردية على حدة.
    Pour étudier les réclamations, le Comité s'est fondé sur ses conclusions précédentes et sur celles d'autres comités. Ses recommandations concernant chaque réclamation figurent à l'annexe II. UN ويسترشد الفريق في تحليله للمطالبات بالاستنتاجات السابقة التي خلص إليها هو وأفرقة أخرى, وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    Pour étudier les réclamations, le Comité s'est fondé sur ses conclusions précédentes et sur celles d'autres comités. Ses recommandations concernant chaque réclamation figurent à l'annexe II. UN ويسترشد الفريق في تحليله للمطالبات بالاستنتاجات السابقة التي خلص إليها هو وأفرقة أخرى, وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    Pour étudier les réclamations, le Comité se fonde sur ses conclusions précédentes et sur celles d'autres comités. Ces recommandations concernant chaque réclamation figurent à l'annexe II. UN ويسترشد الفريق في تحليله للمطالبات بالاستنتاجات السابقة التي خلص إليها هو وأفرقة أخرى, وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    76. L'Autorité palestinienne recevra des rapports exposant les décisions prises par le Comité au sujet de chacune des réclamations de cette tranche. UN 76- وستوافى السلطة الفلسطينية بتقارير تعرض قرارات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في هذه الدفعة.
    74. L'Autorité palestinienne recevra un rapport confidentiel exposant les décisions prises par le Comité au sujet de chacune des réclamations de cette tranche. UN 74- وستوافى السلطة الفلسطينية بتقرير سري يعرض قرارات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في هذه الدفعة.
    47. L'Autorité palestinienne recevra un rapport confidentiel exposant les décisions prises par le Comité au sujet de chacune des réclamations de cette tranche. UN 47- وستوافى السلطة الفلسطينية بتقرير سري يعرض قرارات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في هذه الدفعة.
    33. Les faits sur lesquels se fonde chacune de ces réclamations sont relativement similaires, ce qui permet de les examiner ensemble. UN 33- أما الوقائع المتصلة بكل مطالبة من هذه المطالبات فهي متشابهة بما فيه الكفاية لكي ينظر فيها الفريق في آن واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more