Source : Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire. | UN | المصدر: فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Source : Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire. | UN | المصدر: فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Les envois de la société Balaji Gems ont attiré l’attention, par le passé, du Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire et du Groupe d’experts sur le Libéria. | UN | وقد نبّهت أفرقة الخبراء المعنية بكوت ديفوار وفريق الخبراء المعني بليبريا إلى شحنات شركة بالاجي للجواهر في الماضي. |
Source : Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. | UN | المصدر: فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Source : Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, 2010. | UN | المصدر: فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار عام 2010. |
Source : Groupe d'experts de 2010 sur la Côte d'Ivoire. | UN | المصدر: فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لعام 2010. |
À sa 12e séance, le 7 décembre 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Côte d'Ivoire. | UN | وفي الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بكوت ديفوار. |
Il effectue régulièrement des recoupements avec les informations recueillies par le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. | UN | ويعمل الفريق بانتظام على التحقق من المعلومات من خلال الاتصال بفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Source : Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire. | UN | المصدر: فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
1 expert en armement, selon la recommandation du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire | UN | خبير أسلحة واحد، وفقا لتوصية فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار |
Source : Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. | UN | المصدر: فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Les dépositions recueillies ont été transmises au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire afin que celui-ci poursuive son enquête. | UN | وقدم أيضا الفريق محاضر المقابلات التي أجراها إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لإجراء المزيد من التحقيقات. |
Le Groupe d'experts a rencontré plusieurs de ces miliciens et communiqué cette information au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. | UN | والتقى الفريق بالعديد من عناصر الميليشيا، وهو ينقل هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Le Groupe d'experts a fourni des informations au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire pour qu'il enquête de façon plus approfondie sur cette affaire. | UN | وأحال الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لمواصلة التحقيق في هذه القضية. |
De plus, certains mercenaires libériens ont épousé des ivoiriennes, ce qui a renforcé leurs liens avec la Côte d'Ivoire. | UN | وقد تزوج بعض المرتزقة الليبريين أيضا نسوة إيفواريات، فحسنوا بذلك روابطهم الأسرية بكوت ديفوار. |
Le Groupe d'experts a transmis cette information au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire et continue d'enquêter sur ce cas. | UN | ونقل الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار ولا يزال يحقق في الحالة. |
Le Groupe a communiqué ces informations au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. | UN | وقدم الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
en 2012 Effectif proposé pour 2013 Les effectifs nécessaires au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire resteront inchangés en 2013. | UN | 51 - بالنسبة إلى عام 2013، لن يكون هناك تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
Grâce à cette aide, la Communauté s'emploie maintenant à régler les conflits dans lesquels se sont trouvés plongés la Côte d'Ivoire, le Libéria, la Sierra Leone et d'autres pays. | UN | وبفضل هذه المساعدة، فإن الجماعة تحقق النجاح في تسوية الصراعات التي عصفت بكوت ديفوار وليبريا وسيراليون ودول أخرى. |
Rapport du Groupe de haut niveau de l'Union africaine pour le règlement de la crise en Côte d'Ivoire | UN | تقرير الفريق الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بكوت ديفوار |
9. Au cours des années 2009 et 2010, le Secrétaire permanent de l'Autorité nationale ivoirienne pour la Convention sur les armes chimiques a coordonné, avec l'Unité d'appui à l'application, l'action nationale en vue de promouvoir la ratification de la Convention par le pays. | UN | 9- خلال عامي 2009 و2010، قام الأمين الدائم للسلطة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية بكوت ديفوار بتنسيق الجهود مع وحدة دعم التنفيذ من أجل تيسير تصديق كوت ديفوار على الاتفاقية. |
Leur structure armée s'est ensuite fait connaître comme étant le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI). | UN | أما هيكلهم المسلح فقد عرف نفسه فيما بعد بكونه الحركة الوطنية بكوت ديفوار. |
Minin a affirmé, au cours d'une entrevue qu'il a eue avec les membres du Groupe d'experts, que Mohammed Salamé, l'Ambassadeur itinérant du Libéria, et son frère Yussuf formaient la cheville ouvrière du maillon ivoirien de l'opération. | UN | وادعى مينين في مقابلة أجراها معه الفريق أن السفير الليبري فوق العادة محمد سلامي وشقيقه يوسف قاما بدور رئيسي في الجزء الخاص بكوت ديفوار من هذه العملية. |
Le Conseil de sécurité souligne la responsabilité individuelle de chacun des acteurs ivoiriens dans le règlement de la crise. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على مسؤولية كل من الفاعليات بكوت ديفوار في تسوية هذه الأزمة، |