Le taux d'augmentation du budget militaire du sud de la Corée a été de 49,2 % pour la période 1992-1996. | UN | وبلغ معدل زيادة الميزانية العسكرية بكوريا الجنوبية ٤٩,٢ في المائة في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦. |
Une nouvelle décision ministérielle concernant la Corée est en voie d'être publiée. | UN | وهناك قرار وزاري جديد يتعلق بكوريا الشمالية هو حالياً قيد النشر. |
la Corée du Nord doit coopérer et dissiper tous les doutes la concernant en respectant les obligations de non-prolifération qui lui incombent en vertu du TNP. | UN | ويجدر بكوريا الشمالية أن تتعاون في إزالة أي شكوك محيطة بها بأن تحترم التزاماتها بعدم الانتشار النووي بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
Il était le cerveau du développement nucléaire en Corée du Nord. | Open Subtitles | وكان العامل الأساسى فى تطوير البرنامج النووى بكوريا الشمالية |
Elle est donc restée dans l'entrepôt de Daewoo à Okpo, en Corée du Sud, conformément à un accord selon lequel la KOC rembourserait à Daewoo les frais de stockage. | UN | وظل المرفق البحري في فناء دايوو في اوكبو بكوريا الجنوبية في إطار اتفاق بأن تدفع شركة نفط الكويت رسوم تخزين لشركة دايوو. |
Je pense notamment à la Corée du Nord et à l'Iran. | UN | وأنا أفكر على وجه الخصوص بكوريا الشمالية وإيران. |
Ces faits permettront à la Corée d'être reconnue comme l'un des pays ayant atteint le niveau le plus élevé en matière d'informatisation. | UN | هذه الوقائع سوف تسمح بالاعتراف بكوريا كأحد البلدان التي بلغت أعلى مستوى من توفير المعلومات. |
la Corée du Sud ferait mieux d'examiner son triste palmarès au chapitre des droits de l'homme. | UN | واﻷحرى بكوريا الجنوبية أن تنظر في سجلها المؤسف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Les débats restent axés sur les risques de prolifération, notamment en ce qui concerne la Corée du Nord et l'Iran. | UN | وما فتئت المناقشات مركّزة على أخطار الانتشار، كما هو الحال فيما يتصل بكوريا الشمالية وإيران. |
L'Australie invite la Corée du Nord à s'acquitter sans retard des engagements auxquels elle a souscrit. | UN | وتهيـب أستراليا بكوريا الشمالية إلى أن تنفذ التزاماتها دونما مزيد من الإبطـاء. |
Parmi les questions en suspens dans le voisinage du Japon, il va sans dire que les plus pressantes ont trait à la Corée du Nord. | UN | ومن بين المسائل البارزة في المنطقة المجاورة لليابان، غني عن القول إن أكثرها إلحاحا هي المسائل المتعلقة بكوريا الشمالية. |
Quelqu'un doit avoir des liens avec la Corée du nord. | Open Subtitles | ربما يوجد شخص لديه روابط بكوريا الشمالية |
En particulier lorsque ça implique la Corée du Nord ou des canapés. | Open Subtitles | خاصه عندما يتعلقوا بكوريا الشماليه أو الأرائك |
la Corée du Nord prétend que la question nucléaire la concernant devrait être réglée sur la base de l'Accord-cadre qu'elle a signé avec les États-Unis. | UN | وتجادل كوريا الشمالية بأن المسألة النوويـة المتعلقة بكوريا الشمالية ينبغي أن تحل عن طريـق إطـار عام ١٩٩٤ المتفق عليه بين الولايات المتحـدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Elle est donc restée dans l'entrepôt de Daewoo à Okpo, en Corée du Sud, conformément à un accord selon lequel la KOC rembourserait à Daewoo les frais de stockage. | UN | وظل المرفق البحري في فناء دايوو في اوكبو بكوريا الجنوبية في إطار اتفاق بأن تدفع شركة نفط الكويت رسوم تخزين لشركة دايوو. |
Je vais aborder la question du nucléaire en Corée du Nord. | UN | وأود اﻵن أن أنتقل إلى المسألــة النوويــة المتعلقة بكوريا الشمالية. |
La cargaison vient de Nampo en Corée du Nord ? - Son contenu ? | Open Subtitles | هذه الشحنة قادمة من ناومبت بكوريا الشمالية |
Le requérant a conclu avec le défendeur un contrat d’achat de 50 000 tonnes de gazole, pour livraison f.o.b. à Yosu (République de Corée). | UN | كان المدعي قد تعاقد على شراء ٠٠٠ ٠٥ طن متري من المدعى عليه بشروط فوب للتسليم في يوسو ، بكوريا الجنوبية . |
Les États-Unis peuvent désigner des personnes en application des décrets 13382 ( < < Blocking Property of Weapons of Mass Destruction Proliferators and Their Supporters > > ) et 13551 ( < < Blocking Property of Certain Persons with Respect to North Korea > > ). | UN | للولايات المتحدة سلطة تحديد أسماء أشخاص بموجب الأمر التنفيذي 13382 ( ' ' تجميد ممتلكات ناشري أسلحة الدمار الشامل ومؤيديهم``) والأمر التنفيذي 13551 ( " تجميد ممتلكات أشخاص معينين فيما يتعلق بكوريا الشمالية " ). |