Maintenant, dis-nous, ce qui t'a fait t'arrêter devant cette maison? | Open Subtitles | الآن أخبرينا مالذي جاء بكِ لهذا المنزل ؟ |
Je vais vérifier dans plusieurs bases de données, donc je t'appelle quand je trouve quelque chose. | Open Subtitles | عليّ أن أبحث في عدّة قواعد بيانات، لذا سأتصل بكِ عندما أجد شيئاً. |
J'étais tellement amoureuse de toi, je voulais juste être avec toi, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | كنت مغرمة بكِ حقًا وأردت أن أكون معكِ، مهما كلفني ذلك |
C'est la seule raison. Ça n'a rien à voir avec toi. | Open Subtitles | .هذا كُل شيء .ليس هُناك أي علاقة للأمر بكِ |
vous pouvez vous joindre à nous, si vous le souhaitez. Nous vous avons vue seule. | Open Subtitles | أنت مرحبٌ بكِ للإنضمام إلينا إذا أحببتِ ذلك لقد رأيناكِ تجلسين وحيدة |
Annulez sa malédiction, ou je vous montrerai pire que la mort. | Open Subtitles | أبطلي لعنتها، أو سأنزل بكِ ما يجاوز الموت بشاعةً |
Mais je ne t'ai pas appelée pour ne pas te mettre mal à l'aise... | Open Subtitles | لكني لم اتصل بكِ ابدا ربما كان ذلك سيشعركِ بعدم الارتياح |
Tu devrais savoir à présent que la seule chose à laquelle j'excelle c'est de survivre. | Open Subtitles | يجدر بكِ أنْ تعرفي أنّ الشيء الوحيد الذي أبرع به هو النجاة |
L'ironie de cet acte de protestation est que les seuls pays qui t'accueilleront sont aussi ceux qui sont bien pires que celui que Tu vas quitter. | Open Subtitles | المفارقة في عملِك المتمرد هذا، أن الدول الوحيدة التي ستقبل بكِ هى الدول التي ستتصرف أسوء بكثير من الدولة التي تغادرينها |
Il va falloir t'occuper de cette robe de mariée, Tu en auras besoin quand je rentrerai. | Open Subtitles | لذا يجدر بكِ أن ترتدي ثوب الزفافِ لأنّكِ ستكونين بحاجة له عند عودتي |
Que je t'apprécie vraiment, et que je voudrais te voir plus. | Open Subtitles | بأنني بالفعل معجب بكِ وبأنني أريد التعرف بك اكثر |
Tu devrais rentrer chez toi avant de te faire mal, sorcière. | Open Subtitles | يجدر بكِ العودة لمنزلك قبل أن تتأذين، يا ساحرة. |
C'est pas juste toi qui m'intéresse, je t'ai écrit il y a des années. | Open Subtitles | إنّ غير مهتمٍ بكِ لقد خاب آملي فيكِ منذ سنواتٍ مضت |
Mais je promets qu'à partir de maintenant, ça sera que toi. | Open Subtitles | ولكني أعدكِ من الآن فصاعدًا، الأمر كله يتعلق بكِ. |
Tu es une cougar et je suis fière de toi. | Open Subtitles | أنتي تحبين مواعدة الشباب الصغار وأنا فخورة بكِ |
Votre gravier indique que vous étiez sur les lieux du crime. | Open Subtitles | وحصى ممر المرآب الخاص بكِ يضعكِ في مسرح الجريمة. |
C'est une si jolie routine la façon dont il insiste pour s'occuper de vous lui-même. | Open Subtitles | يالها من عادة جميلة، الطريقة التي يصر بها على الاهتمام بكِ بنفسه. |
Être sur scène avec toutes ces personnes, que ressentez vous. | Open Subtitles | أن تكونِ على المسرح، وكلُ الناس يشعرون بكِ |
Si elle voulait te tenir au courant, elle te contacterait. | Open Subtitles | لو كانت تريد تزويدك بالمعلومات كانت لتتّصل بكِ |
Tu n'étais pas supposée te pointer à ma porte, me cherchant. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض بكِ المجيء لي والبحث عني |
Non je pense qu'on doit faire quelque chose de plus grand pour te célébrer, pas juste quelque steak avec notre gang. | Open Subtitles | لا , أعتقد أننا في حاجة للقيام بشيء كبير لنحتفل بكِ ليس مجرد عشاء البفتيك مع المجموعة |
Je crois qu'il a fait quelque chose de si horrible que Tu as voulu mourir. | Open Subtitles | ، أصدق أنّه فعل بكِ شيئاً سيئاً لدرجة أنّه جعلكِ ترغبين بالموت |
Bienvenue au Pays des Merveilles. Quelque chose sur sa mère ? | Open Subtitles | مرحبًا بكِ في بلاد العجائب أي معلومات عن الأم؟ |
Je vais garder ton téléphone au cas où il rappelle. | Open Subtitles | سأحتفظ بهاتفك تحسُّبًا ما إن عاود الاتّصال بكِ. |
Tu es la Bienvenue pour passer encore la nuit chez moi si Tu veux. | Open Subtitles | حسنا، أنتِ مُرحباً بكِ للقضاء ليلة مرة أخرى إذا كنت ترغبين. |