"بلاد العجائب" - Translation from Arabic to French

    • pays des merveilles
        
    • Wonderland
        
    • pays du merveilleux
        
    • pays merveilleux
        
    • pays des foutues merveilles
        
    Acme au pays des merveilles. Bienvenue au pays des merveilles, fils Open Subtitles قمة بلاد العجائب مرحبا بكم في بلاد العجائب, أبني
    Bienvenue au pays des merveilles. Quelque chose sur sa mère ? Open Subtitles مرحبًا بكِ في بلاد العجائب أي معلومات عن الأم؟
    Oui, on peut envoyer ce gars au pays des merveilles. Open Subtitles أجل، بإمكاننا وضع هذا الرجل في بلاد العجائب.
    Comme dans les aventures célèbres du chat de Alice in Wonderland, où le chat disparaît alors que son sourire demeure. Open Subtitles على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها
    Alice au pays du merveilleux Open Subtitles أليس في بلاد العجائب
    Ils pourraient graver le tampon du pays merveilleux sur votre cerveau, et personne n'en saurait rien, parce qu'il n'y a personne là-bas à qui vous manquiez. Open Subtitles قد يحرقون بلاد العجائب قد يسحقون دماغك ولن يعلم أحد بهذا لأنه لا يوجد من يفتقدك
    Comme je l'ai aussi dit une fois, nous ne sommes pas au pays des merveilles. UN ولسنا، كما قلت مرة أيضاً، في نوع من بلاد العجائب.
    Les filles du pays des merveilles aiment les devinettes, non ? Open Subtitles إنكنَّ يا فتيات بلاد العجائب تعشقن الفوازير، صحيح؟
    Elle s'appelle Acme Limited, mais en vérité ça s'appelle le pays des merveilles. Open Subtitles تدعى قمة الحدود ولكن في الحقيقة, تدعى بلاد العجائب
    Je n'étais plus au pays des merveilles, J'étais là, mais je peux toujours... Open Subtitles وبعدها لم أعد الى بلاد العجائب مرة أخرى انا هنا, ولكن لا زال يمكنني أن أقتل رجلا
    Acme au pays des merveilles. Bienvenue au pays des merveilles, fils. Open Subtitles في ذروة في بلاد العجائب مرحبا بكم في بلاد العجائب, إبني
    Si vous voulez un emploi ici au pays des merveilles, nous pouvons vous faire passer notre test d'aptitude. Open Subtitles إن أردتَ وظيفة هنا في بلاد العجائب فيمكنك الخضوع لاختبار القياس
    J'ai visité les repères favoris des pirates... amateurs d'alice au pays des merveilles. Open Subtitles بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية على شخص ما في بلاد العجائب
    Vous ne croyez pas en Dieu à cause d'Alice au pays des merveilles ? Open Subtitles انت لا تؤمن بالله بسبب الس فى بلاد العجائب
    L'idée de départ pour la tournée, c'était à la fois Alice au pays des merveilles et Dorothée dans Le magicien d'Oz. Open Subtitles فكرة للجولة, كان كل من أليس في بلاد العجائب ودوروثي في ?
    Eh bien, Alice, on dirait que nous voila tout seuls au pays des merveilles. Open Subtitles حسنأ، يا أليس يبدو أننا أصبحنا بمفردنا فى بلاد العجائب
    Nous y voilà, mon amis. Le croisement entre Shangri-La et Alice aux pays des merveilles. Open Subtitles لقد وصلنا يا فتي مثل أليس في بلاد العجائب
    Là, Alice au pays des merveilles, de Lewis Carroll. Open Subtitles والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول
    Once upon a Time in Wonderland 1x04 - The Serpent - Diffusé le 7 novembre 2013 Open Subtitles كــان يا ما كــان في بلاد العجائب الموســ 1 ــم
    Tu ne peux croire personne qui est passé par Wonderland. Open Subtitles لا يمكنك الثقة بأي شخص خرج من بلاد العجائب
    Alice au pays du merveilleux Open Subtitles أليس في بلاد العجائب
    Mon Dieu, regardez-moi ce pays merveilleux plein de trésors. Open Subtitles انظر إلى بلاد العجائب هذه المليئة بالكنوز
    C'est Alice au pays des foutues merveilles. Open Subtitles إنها مثل (آليس) في بلاد العجائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more