"بلاغي" - Translation from Arabic to French

    • rhétorique
        
    • aux lettres
        
    • forme
        
    C'est une question rhétorique et la réponse est évidemment non. Open Subtitles أنت تَسْألُ سؤال بلاغي والجواب من الواضح لا.
    C'est une question rhétorique. Tu n'as pas besoin d'y répondre. Open Subtitles إنه سؤال بلاغي . ليس عليك أن تجيبي على هذا
    J'espère que la question est rhétorique car je n'ai aucune idée. Open Subtitles آمل أن هذا سؤال بلاغي لأنه ليس لديّ أي فكرة
    Je comprends que c'est une question rhétorique ... mais autant toi tu es inquiète ... moi j'en ai rien à foutre. Open Subtitles اعتقد ان هذا السؤال سؤال بلاغي لكن طالما انت تقحمين نفسك لن ابالي مطلقا
    En outre, nous ne voyons pas bien l'utilité d'une approche rhétorique de cette question, que ce soit à l'Assemblée générale de l'ONU ou dans d'autres enceintes internationales. UN وإننا علاوة على ذلك، لا نرى أي فائدة حقيقية في اتخاذ نهج بلاغي تجاه هذه المسألة، سواء في الجمعية العامة أو في تجمعات دولية أخرى.
    En fin de compte, l'objectif de ces textes est d'assurer l'application effective d'un grand nombre de droits économiques et sociaux, afin que ceux-ci soient autre chose qu'un simple discours rhétorique. UN وفي نهاية الأمر، يتمثل هدف هذه النصوص في كفالة التطبيق الفعال لعدد كبير من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بحيث لا تبقى هذه الحقوق مجرد خطاب بلاغي.
    Ça fait beaucoup d'efforts pour une question rhétorique. Open Subtitles يبدو كمجهود شنيع بالنسبة لسؤال بلاغي
    - Encore une question rhétorique. - En fait, non. Open Subtitles سؤال بلاغي آخر في الحقيقة ، لا
    Non réponses. une question rhétorique. Open Subtitles لا تجيبي عن هذا إنه سؤال بلاغي
    Je pensais que c'était peut-être une question rhétorique. Open Subtitles ظننت أنه ربّما كان سؤال بلاغي.
    Ce n'est pas une question rhétorique. Etes-vous attardée ? Open Subtitles هو ليس سؤال بلاغي هل أنت متخلّفه عقليا؟
    Un appareil rhétorique qui m'empêche de penser plus à ça. Open Subtitles جهاز بلاغي يبقيني أفكر بها بشكل أطول
    Question rhétorique, Zhu Li. Tu dois garder le rythme. Open Subtitles سؤال بلاغي , جو لي , يجب عليك ِ مجاراتي
    Pourquoi je sens que c'est une question de rhétorique et que... Open Subtitles لماذا أشعر أن هذا سؤال بلاغي وأنتعلىوشك ... لأنهم محبوبين ، نعم
    C'est pas une question rhétorique. Open Subtitles هذا ليس سؤال بلاغي
    Ne t'inquiètes pas, c'était rhétorique. Open Subtitles لا تقلقي,هذا كان بلاغي
    C'est une question rhétorique. Je n'en sais rien. Open Subtitles حسناً ، إنّه سؤال بلاغي وليس لديّ فكرة
    M. Gillerman (Israël) (parle en anglais) : La question de Palestine n'est pas une question rhétorique. UN السيد غيلرمان (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): إن مسألة فلسطين ليست مجرد سؤال بلاغي.
    Il est essentiel qu'un nombre bien plus élevé de professionnels de la santé comprennent que le droit de jouir du meilleur état de santé possible n'est pas de la simple rhétorique mais un outil susceptible de sauver des vies et de réduire les souffrances, en particulier parmi les plus défavorisés. UN ومن الأهمية بمكان أن يبدأ العديد من المهنيين العاملين في مجال الصحة في تقدير حقيقة أن حق التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه ليس مجرد تعبير بلاغي وإنما هو أداة يمكن أن تنقذ حياة البشر وأن تخفف من معاناتهم، وبخاصة في صفوف الفئات الأكثر حرماناً.
    En ce qui concerne les actes de torture que le requérant aurait subis à son retour en Inde, l'État partie estimait que de telles allégations étaient certes fort préoccupantes, mais soulignait qu'elles n'étaient pas antérieures à la décision du Comité, ni aux lettres du requérant datées du 5 avril 2007 et du 24 septembre 2007. UN وفيما يتعلق بادعاء تعرض صاحب الشكوى للتعذيب في الهند لدى عودته، رأت الدولة الطرف أن هذه الادعاءات مقلقة للغاية لكنها لاحظت أن هذه الادعاءات لم تقدَّم قبل قرار اللجنة في أي من بلاغي صاحب الشكوى في 5 نيسان/أبريل 2007 أو 24 أيلول/سبتمبر 2007.
    - Question pour la forme, Farley. Je connais la réponse, c'est évident. Open Subtitles بلاغي يا فارلي اعلم الاجابة مسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more