"بلا ربان" - Translation from Arabic to French

    • sans pilote
        
    Entre 10 h 48 et 12 h 15, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich à moyenne altitude et tournoyant au-dessus de Rmeich, Qana, Naqoura et Bent-Jbeil. UN وبين الساعة 48/10 والساعة 15/12، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق رميش وقامت بتحليق دائري فوق رميش - قانا - الناقورة -بنت جبيل.
    Entre 10 h 48 et 17 h 30, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Kfarchouba à moyenne altitude et tournoyant au-dessus de Kfarchouba et Hasbaya. UN وبين الساعة 48/10 والساعة 30/17، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق كفرشوبا، وقامت بتحليق دائري فوق كفرشوبا - حاصبيا.
    Entre 19 h 40 et 21 h 35, un appareil sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant les fermes de Chebaa à moyenne altitude puis tournoyant au-dessus de Kfarchouba et Khiam. UN وبين الساعة 40/19 والساعة 35/21، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا، وقامت بتحليق دائري فوق كفرشوبا - الخيام.
    Entre 9 h 39 et 14 h 18, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich à moyenne altitude, avant de faire route en direction du nord et de tournoyer au-dessus de Maraké, Jouwaya-Marjayoun et Rmeich. UN بين الساعة 39/09 والساعة 18/14، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق رميش، واتجهت شمالا وقامت بتحليق دائري فوق معركة -جويّا - مرجعيون ورميش.
    Entre 6 h 33 et 9 h 40, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer, au large de El-Zahrani, avant de faire route vers le nord jusqu'à Baabda et El-Mansourie. UN وبين الساعة 33/06 والساعة 40/09، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط، فوق البحر باتجاه الزهراني، واتجهت شمالا نحو بعبدا والمنصورية.
    Entre 15 h 30 et 16 heures, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de El-Zahrana, avant de faire route vers le nord jusqu'à Beyrouth et de quitter le territoire par la mer à la hauteur de Tyr. UN وبين الساعة 30/15 والساعة 00/16، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، فوق البحر باتجاه الزهراني، واتجهت شمالا وغادرت من فوق البحر مقابل صور.
    Entre 9 h 17 et 10 h 40, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Tyr et tournoyant au-dessus de Saïda et Tyr. UN بين الساعة 17/09 والساعة 40/10، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط، فوق البحر باتجاه صور، وقامت بتحليق دائري فوق صيدا -صور.
    Entre 10 h 40 et 13 h 40, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au large de Tyr et tournoyant au-dessus de Tyr, Qana, Nabatie et Sarafand. UN بين الساعة 40/10 والساعة 40/13، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط، فوق البحر باتجاه صور، وقامت بتحليق دائري فوق صور - قانا - النبطية وصرفند.
    À 13 h 15, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire par Rmeich et tournoyant au-dessus de Rmeich, Bent-Jbeil, Alma El-Chaab, Saïda et Tyr. UN - وفي الساعة 15/13، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط، فوق الرميش، وقامت بتحليق دائري فوق الرميش - بنت جبيل - علما الشعب - صيدا وصور.
    Entre 10 h 22 et 14 h 20, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude au large de Saïda, a mis le cap sur le nord et a décrit des cercles au-dessus de Khaldé. UN ما بين الساعة 22/10 والساعة 20/14، انتهكت طائرة بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، واتجهت شمالا، ثم طافت بخلدة.
    Entre 19 h 44 et 22 h 20, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude au large de Saïda, a mis le cap sur le nord et a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et de Damour. UN مابين الساعة 44/19 والساعة 20/22، انتهكت طائرة بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، واتجهت شمالا، ثم طافت ببيروت والدامور.
    Entre 17 h 55 et 21 h 10, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude au large de Tyr, a mis le cap sur Beyrouth et a décrit des cercles au-dessus de Khaldé et de Saïda. UN ما بين الساعة 55/17 والساعة 10/21، انتهكت طائرة بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من البحر قبالة صور، ثم اتجهت صوب بيروت وطافت بخلدة وصيدا.
    Entre 8 h 40 et 12 h 55, un avion israélien sans pilote volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais, a survolé la mer au large de Tyr, en direction de l'est, puis a décrit des cercles au-dessus de Marakeh. UN - بين الساعة 40/8، والساعة 55/12، حلقت طائرة إسرائيلية بلا ربان فوق البحر مقابل صور على علو متوسط مخترقة المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مراكح.
    Entre 15 h 5 et 17 h 15, un avion israélien sans pilote volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais, a survolé la mer au large de Sarafand, en direction de l'est, puis a décrit des cercles au-dessus de Nabatiyé et Adloûn. UN - بين الساعة 05/15 والساعة 15/17، حلقت طائرة إسرائيلية بلا ربان فوق البحر مقابل الصرفند على علو متوسط مخترقة المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق النبطية وعدلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more