"بلا سبب" - Translation from Arabic to French

    • sans raison
        
    • pour rien
        
    • sans aucune raison
        
    • sans raisons
        
    • sans motif
        
    • Comme ça
        
    • inutilement
        
    Okay, donc vous me dites que vous avez été assailli, pris pour cible sans raison? Open Subtitles حسنٌ، إذاً أنت تخبرنيّ أنّه تمّ إصابتك والإعتداء عليك بلا سبب ؟
    Un homme qui tue sans raison ne peut pas être raisonné. Open Subtitles ‫من يقتلون بلا سبب لا يمكن النقاش معهم ‫
    Courant pour aller à l'école sans raison. Disparaissant aux soirées. Open Subtitles يركض إلى المدرس بلا سبب محدد، ويختفي بالحفلات.
    Perdre votre temps et risquer votre vie pour rien ? Open Subtitles مهمتنا هى أن نحاول وتهدرون وقتكم بلا سبب
    Avant qu'on se rencontre, j'ai tué des gens pour rien... pour de la récup. Open Subtitles قبل أن نلتقي ... قتلت أناس بلا سبب من أجل خردوات
    Donc hier, il commet un meurtre à un arrêt de bus sans raison apparente. Open Subtitles إذن ليلة أمس, يرتكب جريمة في محطة للباص بلا سبب معروف
    En outre, les campus satellites ont été obligés de fermer sans raison particulière. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد أُجبرت بعض المباني الملحقة بالجامعات على إغلاق أبوابها بلا سبب معين.
    Parallèlement, l'efficacité des opérations de l'ONU a été remise en question, non sans raison. UN وفي الوقت نفسه، أصبحت فعالية عمليات الأمم المتحدة أيضا موضع شك، ولم يكن هذا بلا سبب.
    Vous n'aviez que dix ans, mais vous étiez assez intelligent pour savoir que les avions ne tombent pas du ciel sans raison. Open Subtitles كان عمرك 10 سنوات فقط لكنك كنت ذكياً لتعرف أن الطائرات لا تسقط من السماء بلا سبب
    Le FBI a 3 millions de citoyens innocent sous surveillance sans raison. Open Subtitles المباحث الفيدرالية وضعت 3 مليون منكم أيها المواطنون البريئون تحت المراقبة بلا سبب
    Que j'ai agi sans raison. Open Subtitles بأنني قد قمت بخيانتك و بأنني تصرفت بلا سبب
    Parfois, je me réveille en pleine nuit avec une décharge d'adrénaline sans raison. Open Subtitles احيانا استيقظ في منتصف الليل مع زيادة ادرينالين بلا سبب
    Nous étions sur ce bateau, et tout à coup ils ont commencé à tuer tout le monde sans raison. Open Subtitles صعدنا على متن السفينه، ثمَّ فجأةً بدأوا بقتل الجميع بلا سبب.
    Non, elle m'a sauté à la tête sans raison particulière. Open Subtitles لا، في البداية تحدثت معي بحدة بلا سبب
    Parfois, nous l'envoyons au Q.C. sans raison. Open Subtitles أجل، أحياناً نُرسلها لمركز التحكم بلا سبب
    À envoyer les gens se faire tuer dans la jungle pour rien. Open Subtitles على إرسال الناس إلى الغابات ليموتوا بلا سبب
    Hé, ça s'appelle pas une benne à ordures pour rien. Qu'est ce qui t'arrive ? Open Subtitles مهلاً , إنها لا تسمي مقلب القمامة بلا سبب ما خطبك .
    Si on opère et qu'on prescrit de la radiothérapie, ce n'est pas pour rien. Open Subtitles نحن لا نجري العمليات او نعالج بالاشعاع بلا سبب
    On ne l'appelle pas'Le loup dans les vêtements de mouton'pour rien. Tu sais, il ne me verrait même pas pour ça... Open Subtitles هم لا ينادونه بـ وولف محب الأولاد بلا سبب هل تعلم , هو حتى لا يريد ان يراني لهذا السبب
    Et si elle ne le fait pas, je l'aurai traitée sans aucune raison. Open Subtitles واذ لم تفعل عندها معاملتي لها تكون بلا سبب
    est-ce que je dors encore sur le canapé de ma soeur sans raisons apparentes? Open Subtitles هل لا زلت انام على أريكة أختي بلا سبب ظاهر ؟
    sans motif ? C'est ridicule. Open Subtitles بلا سبب وجيه ، هذا ضرب من الجنون أليس كذلك ؟
    Ecoutes, une fille ne se lacère pas Comme ça sans raison. Open Subtitles أنظر، الفتاة لن تُمزّق نفسها هكذا بلا سبب
    Sinon, ça restera inutilement dans votre chambre à vie. Open Subtitles .و إلا, فسيظل بلا سبب في غرفتك طوال حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more