Okay, donc vous me dites que vous avez été assailli, pris pour cible sans raison? | Open Subtitles | حسنٌ، إذاً أنت تخبرنيّ أنّه تمّ إصابتك والإعتداء عليك بلا سبب ؟ |
Un homme qui tue sans raison ne peut pas être raisonné. | Open Subtitles | من يقتلون بلا سبب لا يمكن النقاش معهم |
Courant pour aller à l'école sans raison. Disparaissant aux soirées. | Open Subtitles | يركض إلى المدرس بلا سبب محدد، ويختفي بالحفلات. |
Perdre votre temps et risquer votre vie pour rien ? | Open Subtitles | مهمتنا هى أن نحاول وتهدرون وقتكم بلا سبب |
Avant qu'on se rencontre, j'ai tué des gens pour rien... pour de la récup. | Open Subtitles | قبل أن نلتقي ... قتلت أناس بلا سبب من أجل خردوات |
Donc hier, il commet un meurtre à un arrêt de bus sans raison apparente. | Open Subtitles | إذن ليلة أمس, يرتكب جريمة في محطة للباص بلا سبب معروف |
En outre, les campus satellites ont été obligés de fermer sans raison particulière. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد أُجبرت بعض المباني الملحقة بالجامعات على إغلاق أبوابها بلا سبب معين. |
Parallèlement, l'efficacité des opérations de l'ONU a été remise en question, non sans raison. | UN | وفي الوقت نفسه، أصبحت فعالية عمليات الأمم المتحدة أيضا موضع شك، ولم يكن هذا بلا سبب. |
Vous n'aviez que dix ans, mais vous étiez assez intelligent pour savoir que les avions ne tombent pas du ciel sans raison. | Open Subtitles | كان عمرك 10 سنوات فقط لكنك كنت ذكياً لتعرف أن الطائرات لا تسقط من السماء بلا سبب |
Le FBI a 3 millions de citoyens innocent sous surveillance sans raison. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية وضعت 3 مليون منكم أيها المواطنون البريئون تحت المراقبة بلا سبب |
Que j'ai agi sans raison. | Open Subtitles | بأنني قد قمت بخيانتك و بأنني تصرفت بلا سبب |
Parfois, je me réveille en pleine nuit avec une décharge d'adrénaline sans raison. | Open Subtitles | احيانا استيقظ في منتصف الليل مع زيادة ادرينالين بلا سبب |
Nous étions sur ce bateau, et tout à coup ils ont commencé à tuer tout le monde sans raison. | Open Subtitles | صعدنا على متن السفينه، ثمَّ فجأةً بدأوا بقتل الجميع بلا سبب. |
Non, elle m'a sauté à la tête sans raison particulière. | Open Subtitles | لا، في البداية تحدثت معي بحدة بلا سبب |
Parfois, nous l'envoyons au Q.C. sans raison. | Open Subtitles | أجل، أحياناً نُرسلها لمركز التحكم بلا سبب |
À envoyer les gens se faire tuer dans la jungle pour rien. | Open Subtitles | على إرسال الناس إلى الغابات ليموتوا بلا سبب |
Hé, ça s'appelle pas une benne à ordures pour rien. Qu'est ce qui t'arrive ? | Open Subtitles | مهلاً , إنها لا تسمي مقلب القمامة بلا سبب ما خطبك . |
Si on opère et qu'on prescrit de la radiothérapie, ce n'est pas pour rien. | Open Subtitles | نحن لا نجري العمليات او نعالج بالاشعاع بلا سبب |
On ne l'appelle pas'Le loup dans les vêtements de mouton'pour rien. Tu sais, il ne me verrait même pas pour ça... | Open Subtitles | هم لا ينادونه بـ وولف محب الأولاد بلا سبب هل تعلم , هو حتى لا يريد ان يراني لهذا السبب |
Et si elle ne le fait pas, je l'aurai traitée sans aucune raison. | Open Subtitles | واذ لم تفعل عندها معاملتي لها تكون بلا سبب |
est-ce que je dors encore sur le canapé de ma soeur sans raisons apparentes? | Open Subtitles | هل لا زلت انام على أريكة أختي بلا سبب ظاهر ؟ |
sans motif ? C'est ridicule. | Open Subtitles | بلا سبب وجيه ، هذا ضرب من الجنون أليس كذلك ؟ |
Ecoutes, une fille ne se lacère pas Comme ça sans raison. | Open Subtitles | أنظر، الفتاة لن تُمزّق نفسها هكذا بلا سبب |
Sinon, ça restera inutilement dans votre chambre à vie. | Open Subtitles | .و إلا, فسيظل بلا سبب في غرفتك طوال حياتك |