- Vraiment ? Faisons un jeu d'association de mots, ok ? | Open Subtitles | حقا فلنقم بلعبة الكلمة المتعلقة بالموضوع ، إتفقنا ؟ |
J'ai souhaité qu'on joue à un jeu, et ça s'est réalisé. | Open Subtitles | يعني أتمنى لو أننا نلعب كلنا بلعبة وتحققت أمنيتي |
Cela exclurait la possibilité que les acteurs étatiques et non étatiques se livrent à un jeu nucléaire au coeur de l'Asie. | UN | ومن شأن هذا أن يحول دون إمكانية القيام بلعبة نووية كبرى في قلب آسيا من جانب دول أو أطراف فاعلة من غير الدول. |
C'est un explosif d'une kilotonne, ce n'est pas un jouet. | Open Subtitles | هذا كيلو طن من المتفجرات المميتة وليس بلعبة |
J'organise chaque mois une partie de poker à la demande d'un de... mes plus gros clients. | Open Subtitles | إني أستضيف حفلة شهرية خاصة بلعبة البوكر بناءاً على طلب أحد أكبر عملائي |
"ll est évident que votre jeune fille n'aime pas les jeux de société auxquels on joue durant un moment de connivence forcée. | Open Subtitles | واضح أن إبنتك المراهقة لا تستمتع بلعبة لوحية غبية تلعب في رباط عائلي إجباري |
Donc, pour conclure... si vous voulez gagner des match de foot, | Open Subtitles | لذا , في الختام إن كنتم تودون الفوز بلعبة كرة القدم الأمريكية |
Après l'arrivée des leaders latino-américains, vous avez ce jeu de tennis "amical" avec le président brésilien. | Open Subtitles | بعدما يصل قادة أمريكا اللاتينية، لديك مبارة ودية بلعبة التنس مع الرئيس البرازيلي. |
On est à table. On est prêts à jouer. | Open Subtitles | ونجلس حول الطاولة ونستعد للبدء بلعبة كاملة |
S'il veut jouer au chat et à la souris, d'accord, je vais jouer. | Open Subtitles | إن أراد اللهو بلعبة القط والفأر، جيد، فأنا مستعدة |
Je voulais un jeu coopératif qu'on puisse faire ensemble. | Open Subtitles | أردت اللعب بلعبة تعاونية يمكننا فيها العمل معاً كاصدقاء |
- Vous ne savez pas ce qu'il y a dedans. - Ce n'est pas un jeu ! | Open Subtitles | ـ إنك لا تعرف ما يكمن في الداخل ـ هذه ليست بلعبة |
Quelqu'un joue un jeu complexe et il a fait de nous ses pions. | Open Subtitles | شخص ما كان يتلاعب بنا بلعبة معقدة وجعل بيادق منا |
Un de mes collègues vient de défendre un gamin de 12 ans qui a versé du Destop dans la gorge de son meilleur ami qui ne voulait pas le laisser jouer à un jeu sur son téléphone. | Open Subtitles | زميلٌ لي بالعمل يدافع عن غلام عمره 12 سنة الذي تدفق دم بحلقه من زميله المُفضل .لأنه لم يدعه يلعب بلعبة بهاتفه |
Le vainqueur sera déterminé grâce à un jeu de carte que j'ai inventé. J'ai déjà rédigé toutes les règles... là-dedans. | Open Subtitles | سيتم تحديد الفائز بلعبة أوراق ابتكرتها ، وضعت كل القواعد .. |
Je mets un jeu de sniper. Il devrait aimer. | Open Subtitles | رميت له بلعبة القناص اعتقدت أنها قد تعجبه |
Il y a 26 ans, vous avez joué à un jeu avec un petit garçon du quartier. | Open Subtitles | منذ ستة و عشرون عاماً، قد لعبت بلعبة مع صبي في نهاية الشارع |
T'as l'air d'un gosse avec un jouet en plastique quand tu me vises. | Open Subtitles | لذا تبدو وكأنك صبي بلعبة بلاستيكية عندما تصوبه تجاهي |
Arrète de faire ça. C'est dangereux. C'est pas un jouet. | Open Subtitles | توقف عن تلويحه بوجهي، هذا خطير إنه ليس بلعبة |
C'est pour votre partie illégale qui a été dévalisée. | Open Subtitles | نعم نعم له علاقة بلعبة البوكر التي حضرتها وتمت سرقتها |
Vous détenez les records dans quasiment tous les grands jeux de rôle en ligne. | Open Subtitles | أنتي صاحبة الرقم الأعلى في الصدارة على نطاق واسع متعددة على الإنترنت بلعبة الأدوار. |
merci pour le tuyau sur le match CAL-TCU. | Open Subtitles | شكراً على النصيحة الخاصة بلعبة كال تي سي يو |
Toutefois, de telles questions doivent être envisagées hors du cadre des organisations internationales, régies comme elles le sont par le jeu de la politique internationale. | UN | إلا أن القضايا التي من هذا القبيل ينبغي أن تعالج خارج إطار المنظمات الدولية، لأنها محكومة بلعبة السياسة الدولية. |
Ou sinon, tu te retrouveras à jouer le pauvre cowboy solitaire. | Open Subtitles | أو سنقوم بلعبة راعي البقر المسكين والوحيد. |
Que faisait-elle à jouer au docteur avec un gamin de 19 ans ? | Open Subtitles | ما الذي تفعله بالقيام بلعبة الضغط والسحق مع فتى في الـ 19 من عمره؟ |
Si on continue, on va rejouer au jeu des mots. | Open Subtitles | لو استمرينا هكذا فسوف نقوم بلعبة الكلمات ثانيةً |