"بلغات العمل" - Translation from Arabic to French

    • dans les langues de travail
        
    • des langues de travail
        
    • langues de travail et
        
    • avec les langues de travail
        
    iii) Mettre au point et mener des modules de formation à l'expression orale dans les langues de travail au Siège et mettre en oeuvre l'élément " communication " dans les bureaux hors Siège; UN ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛
    iii) Mettre au point et mener des modules de formation à l'expression orale dans les langues de travail au Siège et mettre en oeuvre l'élément " communication " dans les bureaux hors Siège; UN ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    Toutes les décisions formelles et tous les documents officiels du SPT sont publiés dans les langues de travail. UN وتصدر كافة القرارات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل.
    Il a assuré la Commission que la Division s'efforcerait d'élargir le nombre de ses publications éditées dans des langues de travail autres que l'anglais. UN وأكد للجنة أن الشعبة ستحاول التوسع في عدد المنشورات التي تصدر بلغات العمل عدا الانكليزية.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies établit des comptes rendus officiels de la Réunion dans les langues de travail. UN تعد الأمانة العامة للأمم المتحدة محاضر رسمية للاجتماع بلغات العمل.
    Les amendements qui ne sont pas distribués dans les langues de travail sont lus à haute voix et interprétés dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات الأمم المتحدى الرسمية.
    L'un des principaux éléments susceptibles de favoriser ce processus est de diffuser ce savoir dans les langues de travail des pays concernés. UN وأحد العناصر الرئيسية التي يمكن أن تساعد في هذه العملية هو نشر المعرفة بلغات العمل للبلدان المستهدفة.
    Il serait ainsi tenu compte du fait que pour certains organes directeurs, par exemple, les documents sont disponibles uniquement dans les langues de travail et non pas dans toutes les langues officielles. UN فهذه الملحوظة تراعي مثلا أن وثائق بعض الهيئات الرئاسية متاحة بلغات العمل فقط وليس باللغات الرسمية.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    Les amendements qui ne sont pas distribués dans les langues de travail sont lus à haute voix et interprétés dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    Réaffirmant en outre sa préoccupation devant l'insuffisance des ressources, qui entrave le fonctionnement efficace des organes créés par traité, notamment leur capacité de mener leurs activités dans les langues de travail voulues, UN وإذ تكرر كذلك الإعراب عن قلقها إزاء نقص الموارد اللازمة، مما يعوق الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك قدرتها على العمل بلغات العمل المستخدمة،
    Réaffirmant en outre sa préoccupation devant l'insuffisance des ressources, qui entrave le fonctionnement efficace des organes créés par traité, notamment leur capacité de mener leurs activités dans les langues de travail voulues, UN وإذ تكرر كذلك الإعراب عن قلقها إزاء نقص الموارد اللازمة، مما يعوق الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك قدرتها على العمل بلغات العمل المستخدمة،
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies établit des comptes rendus officiels de la Réunion dans les langues de travail. UN تقوم أمانة الأمم المتحدة بإعداد المحاضر الرسمية للاجتماع بلغات العمل.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    Il est arrivé rarement qu'au moment d'étudier certains rapports le Conseil ne dispose pas de versions dans des langues officielles ou des langues de travail autres que l'anglais. UN وقليلة هي الحالات التي لم تتح فيها التقارير للمجلس باللغات الرسمية أو بلغات العمل وقت النظر فيها، إلا بالإنكليزية.
    6. Félicite le secrétariat de l'application des résolutions de l'Assemblée générale qui fixent le régime linguistique en rapport avec les langues de travail officielles de la Commission et engage le Secrétaire exécutif à continuer de veiller attentivement à la stricte application de la résolution 50/11 de l'Assemblée générale; UN ٦ - يثني على اﻷمانة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة التي حُدﱢدت فيها الترتيبات المتعلقة بلغات العمل الرسمية للجنة ويحث اﻷمين التنفيذي على مواصلة جهوده للرصد الدقيق للتنفيذ الصارم لقرار الجمعية العامة ٠٥/١١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more