"بلمسة" - Translation from Arabic to French

    • contact
        
    • touche
        
    • toucher
        
    • caresse
        
    • touchant
        
    • une simple
        
    Je connais un charme qui guérit par simple contact. Open Subtitles أعرفُ سحراً من شأنه أن يعافي المرء بلمسة.
    Elle est devenue folle. D'un seul contact, elle absorbait les émotions comme un parasite. Open Subtitles بلمسة واحدة ، إمتصت كل المشاعر مثل الطفيليات
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer Open Subtitles بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت، وأشياء ستحدث
    La capacité juridique de la femme est également reprise dans le nouveau projet de code civil révisé avec une touche égalitaire. UN والأهلية القانونية للمرأة مكررة أيضا في المشروع الجديد للقانون المدني المنقح بلمسة تفيد المساواة.
    Ça ne te regarde pas, mais en général, là où j'ai une chance de sentir quelque chose, j'aime le toucher d'une femme. Open Subtitles مع أن الأمر لا يعنيك البتة، لكن عادةً، في حال أن حصلت حالة نادرة وراودتني أي مشاعر، أستمتع بلمسة امرأة.
    Réveillés par la caresse du soleil et cela, depuis des millions d'années. Open Subtitles "يستيقظون بلمسة من الشمس" هكذا كانوا على" "مر ملايين السنوات
    En te touchant j'aurais pu te faire mien. Open Subtitles كان باستطاعتى أن أجعلك ملكى بلمسة
    Tout a changé Y compris moi Un contact, et je vois des choses... Open Subtitles بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء قد حدثت ، وأشياء ستحدث
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer Open Subtitles بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer Open Subtitles بلمسة واحدة ، أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer Open Subtitles بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث
    Je peux donner l'ordre... à tout le monde de t'oublier, que tu n'aies plus de contact avec aucun des tiens, ne serait-ce qu'un geste ou un regard. Open Subtitles أستطيعُ إصدارَ أمرٍ بألّا يكونَ لأحدٍ علاقةٌ معكِ، و ألّا تتواصلي مع أيٍّ من أبناءِ جنسكِ، و لا حتّى بلمسة أو نظرة...
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer... Open Subtitles بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء قد حدثت ، وأشياء ستحدث
    C'est une sorte de gloriette, mais en plus exotique avec une touche, genre "au sud de la frontière". Open Subtitles هو في الأساس شرفة، و لكن أفضل و بلمسة جنوبية.
    C'est une menace de Nasty Gal avec une touche texane. Open Subtitles هذا ما يكون عليه تهديد ناستي غال بلمسة من تكساس
    Parfois tu arrives avec une touche spéciale - qui l'amène au prochain niveau. Open Subtitles شئ يأتي بلمسة خاصة يجعلكِ تصعدين للمستوى الثاني
    Qui ne peut être guéri que par le toucher du Roi... ou de son digne héritier. Open Subtitles تَعاني من شرِّ الملكَ والتي لايمكن علاجها الا بلمسة من الملك
    Un entraînement approprié et un simple toucher peuvent affecter, inverser notre Chi Open Subtitles ومع التدريب الصحيح، يمكن التأثير بتلك الطاقة بلمسة وعكسها.
    Un toucher, trois vies. Open Subtitles بلمسة واحدة ثلاثـة يـعـيـشـون
    C'est le seul muscle du corps humain qui peut se briser un mot dur et se réparer avec une simple caresse. Open Subtitles إنّها العضلة الوحيدة في الجسم التي يمكن أن تجرح بكلمة قاسية وتصلّح بلمسة لطيفة"
    "Le coeur est le seul muscle du corps qui peut être brisé par un mot dur..'et réparé par une caresse Open Subtitles "القلب العضلة الوحيدة في الجسم التي يمكن جرحها بكلمة قاسية" "وإصلاحها بلمسة لطيفة"
    Il peut déshydrater son adversaire en le touchant. Open Subtitles يمكنه تجفيف خصمه بلمسة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more