"بما أفعله" - Translation from Arabic to French

    • ce que je fais
        
    • quoi faire
        
    • ce que je dois faire
        
    Je vous assure, Madame, je sais ce que je fais. Open Subtitles أؤكد لكِ, سيدتي, أنني على دراية بما أفعله.
    Tu m'as laissé de la place pour faire ce que je fais, et j'apprécie ça. Open Subtitles وأعطيتني مساحة للقيام بما أفعله وأقدر ذلك
    Apparemment maintenant qu'il sait ce que je fais, que nous sommes tous les deux des "justiciers", nous avons quelque chose en commun. Open Subtitles جليًّا أنّه الآن وقد علم بما أفعله وأن كلينا مقتصّ
    J'ai travaillé pour un vrai maniaque... le genre de gars qui me disait quoi faire. Open Subtitles أعتدت العمل لدى مدير متمسك بالنظام من أنواع المدراء الذين يتأمرون ويخبروني بما أفعله
    Je suppose que c'est une bonne chose que vous n'ayez plus à me dire ce que je dois faire. Open Subtitles حسنا، عندها أعتقد أنه أمر جيد أنه لا يجب عليكِ إخباري بما أفعله بعد الآن
    Mais ne t'inquiète pas, je sais ce que je fais. Open Subtitles و لكن لا تقلق ؛ أعلم بما أفعله
    Je demande qu'on me dise ce que je fais ici. Pourquoi ne sommes-nous pas au poste de police ? Open Subtitles أطالب بإخباري بما أفعله هنا، ولمَ لسنا في مركز للشرطة؟
    Alors peut-être que tu devrais essayer ce que je fais, de ne rien attendre d'aucune d'entre vous. Open Subtitles لا أستطيعُ خفضهم أكثر من ذلك ربما يجب ان تحاولي القيام بما أفعله
    Je ne suis juste pas prêt à dire au Président des Etats-Unis ce que je fais quand je rentre le soir à la maison. Open Subtitles لست مستعدا بعد لإخبار الرئيس بما أفعله حين أصل الى المنزل
    Vous ne faites pas ce que je fais d'habitude, mal réagir au changement ? Open Subtitles هل أنتم متأكدون من أنكم لا تقومون بما أفعله عادة، مقاومة التغيير ؟
    Maintenant, je me fous d'être occupée, et je me fous de ce que je fais. Open Subtitles الآن , لا أهتم بمدى مشغوليتي ولا أهتم بما أفعله
    Elle ne semble plus trop se soucier de ce que je fais. Open Subtitles في هذه المرحلة، لا يبدو أنها تكترِث كثيراً بما أفعله
    Moins tu sais ce que je fais, mieux c'est. Open Subtitles كلما قلت معرفتك بما أفعله, كلما كان أفضل
    Je suis fière de ce que je fais pour ton père et toi. Open Subtitles أنا فخورة بما أفعله من أجلك ومن أجل والدكِ
    Quelqu'un veut-il me dire ce que je fais ici ? Open Subtitles هل يريد أحد أن يخبرني بما أفعله هنا؟
    Je t'emmène quelque part pour expliquer pourquoi je fais ce que je fais. Open Subtitles سآخذك إلى مكان لتفسير قيامي بما أفعله.
    Suis-je fier de ce que je fais pour combler ce vide ? Open Subtitles هل أنا فخور بما أفعله لملء ذلك الفراغ؟
    Dites-moi quoi faire, espèce de vieux grigou ! Open Subtitles حسنا ، اخبرني فقط بما أفعله أيها الرجل العجوز المزعج الوقح
    Dis-moi quoi faire et je le ferai. Open Subtitles لذا لديّ معروف لأطلبه أخبرني بما أفعله وسأفعله
    - Je dois partir de cette île. - Personne ne vous dit quoi faire ? Open Subtitles علي الرحيل من الجزيرة لقد كنت أول قضية هنا ولم يخبرني أحد بما أفعله
    Dis-moi ce que je dois faire pour sortir d'ici. Open Subtitles فقط أخبرني بما أفعله لك كي أتمكن من الخروج من هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more