"بما في ذلك عن طريق البحر" - Translation from Arabic to French

    • y compris par voie maritime
        
    Lutte contre le trafic illégal de migrants, y compris par voie maritime UN تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمهاجرين بما في ذلك عن طريق البحر
    contre le trafic des femmes et des enfants et contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime 16-21 4 UN مناقشة الصكين القانونيين الدوليين الاضافيين المتعلقين بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وبالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    IV. Examen des instruments juridiques internationaux additionnels contre le trafic des femmes et des enfants et contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime UN رابعا- مناقشة الصكين القانونيين الدوليين الاضافيين المتعلقين بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وبالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    Sujet Consultations informelles sur le projet de texte de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants y compris par voie maritime UN المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    Poursuite des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime UN مواصلة المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    Poursuite et clôture des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime UN مواصلة واختتام المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    «Lutte contre le trafic illégal de migrants, y compris par voie maritime» UN " تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمهاجرين، بما في ذلك عن طريق البحر "
    4. Les recommandations suivantes ont été formulées concernant la menace que représente actuellement le trafic d'héroïne, y compris par voie maritime: UN 4- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتِّجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر:
    3. Lutte contre la menace que représente actuellement le trafic d'héroïne, y compris par voie maritime UN 3- التصدِّي للتهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتِّجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر
    8. Les recommandations suivantes ont été faites concernant la menace que représente actuellement le trafic d'héroïne, y compris par voie maritime: UN 8- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتِّجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر:
    Le Comité spécial a examiné le projet d'instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime. UN 43- وناقشت اللجنة المخصصة الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، بما في ذلك عن طريق البحر.
    16. Le Comité spécial a examiné, à ses 47e à 51e séances, le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime. UN ٦١ - تناقشت اللجنة المخصصة حول الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر ، ـ
    La délégation italienne a proposé qu’une réunion du même type soit organisée pour l’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux des migrants, y compris par voie maritime. UN واقترح وفد ايطاليا تنظيم اجتماع مماثل بشأن الصك الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر .
    de migrants par terre, air et mer Dans sa résolution 53/111, l’Assemblée générale a prié le Comité spécial d’envisager l’élaboration d’un instrument international traitant du trafic et du transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime. UN المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر،في قرارها ٣٥/١١١، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تناقش وضع صك قانوني دولي للتصدي للاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، بما في ذلك عن طريق البحر.
    c) Lutte contre la menace que représente actuellement le trafic d'héroïne, y compris par voie maritime. UN (ج) التصدي للتهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر.
    c) Lutte contre la menace que représente actuellement le trafic d'héroïne, y compris par voie maritime UN (ج) التصدي للتهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر
    29. Le groupe de travail sur la lutte contre la menace que représente actuellement le trafic d'héroïne, y compris par voie maritime, a tenu deux séances le 17 septembre 2014. UN 29- عَقد الفريق العامل المعني بالتصدِّي للتهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتِّجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر جلستين يوم ١٧ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤.
    c) Lutte contre la menace que représente actuellement le trafic d'héroïne, y compris par voie maritime. UN (ج) التصدي للتهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر.
    Il a également été d’avis qu’il faudrait consacrer du temps, à sa troisième session, à l’examen des instruments internationaux additionnels portant sur la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions et le trafic et le transport illicites de migrants, y compris par voie maritime. UN وقد رأت اللجنة أيضا أنه ينبغي تخصيص جانب من الوقت في دورتها الثالثة لدراسة الصكوك الدولية الاضافية للتصدي لصنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها غير المشروعين ، وتهريب المهاجرين ونقلهم على نحو غير مشروع ، بما في ذلك عن طريق البحر .
    Les instruments additionnels dont l’élaboration pourrait elle aussi être menée à bonne fin porteront sur le trafic de femmes et d’enfants, la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, le trafic et le transport illicites de migrants, y compris par voie maritime. UN أما الصكوك الاضافية التي قد توضع أيضا في صيغتها النهائية فستعالج مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع ، والاتجار بالمهاجرين ونقلهم بطريقة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر ، والاتجار بالنساء واﻷطفال .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more