"بمتعة" - Translation from Arabic to French

    • plaisir
        
    • amuser
        
    • joie
        
    • amusant
        
    • amuse
        
    C'est avec un plaisir sadique qu'ils me refusent ce petit moment. Open Subtitles إنهم يشعرون بمتعة سادية بحرماني من تلكَ اللحظة الصغيرة.
    En vérité, les femmes ressentent le plus grand plaisir quand elles sont prises par la force. Open Subtitles في الحقيقة ، النساء يشعرن بمتعة عظيمة عندما يتم اغتصابهم
    Avez-vous plaisir sadique de commettre des actes de cruauté? Open Subtitles هل تشعرين بمتعة سادية من أرتكاب الأعمال الوحشية؟
    On ne cessera jamais de s'amuser, n'est-ce pas ? Open Subtitles سنحظى بمتعة لا متناهية سيد هولمز أليس كذلك ؟
    Tu ne peux pas t'amuser avec tes collègues ou avoir une vie pour toi. Open Subtitles لاتحظي بمتعة مع زملاء العمل أو حياة تخصك..
    Ce n'est pas juste ta capacité à aller en ville seule mais tu le fais avec une telle joie de vivre. Open Subtitles إنها ليست فقط المقدرة على ، الذهاب للبلدة وحدك لكنك تفعلها بمتعة شديدة
    C'était amusant d'imaginer que vous alliez vous sauver de moi au labo pour mieux me l'apporter ici. Open Subtitles لكني حظيت بمتعة فائقة بمعرفتي أنك ستتهرب مني في المعمل حتى تحضرها إليّ هنا
    Mon Dieu, je m'amuse trop. Je dois retourner travailler. Non, reste! Open Subtitles أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي
    J'en ai entendu parler. J'en ai jamais eu le plaisir. Open Subtitles أجل , لقد سمعت عنه , لكني لم أحظ بمتعة قرائته
    Vous prenez plaisir à vous immiscer dans l'esprit des gens. Open Subtitles تحظين بمتعة كبيرة في إختراق عقول الأشخاص،
    Mais je suis curieux de savoir comme ça se fait que j'ai toujours le plaisir d'être en ta compagnie. Open Subtitles لكني اكثر فضولا لمعرفة. كيف مازلت احظى بمتعة صحبتك.
    L'idée c'est de faire le lien avec le plaisir de conduire au lieu de la peur. Open Subtitles أعني, الفكرة هي أن تكون على صلة بمتعة السباقات بدلاً من الخوف
    Une fois que vos mains auront ressenti le plaisir du confort et de l'élégance, vous pourrez attaquer le reste du magasin, en toute confiance. Open Subtitles بمجرد أن تشعر يديك بمتعة الراحة والأناقة سوف تهاجمين بقية المتجر بكل ثقة تامة
    Si seulement, j'avais su. Ça m'aurait fait encore plus plaisir. Open Subtitles أتمنى لو عرفته ، لكنتُ حضيتُ بمتعة أكبر
    Je ne pense pas qu'on ait eu le plaisir de se rencontrer. Open Subtitles لا اعتقد اننا حظينا بمتعة اللقاء
    Forcément, je ne l'accepterai pas juste pour m'amuser à traiter une naine. Open Subtitles لن أقبل بالاتفاق بالتأكيد كي أحظى بمتعة معالجة قزمة
    Espèce de fils de... Ah, ah, ah. On est là pour s'amuser. Open Subtitles .. أنت مجنون أبن ال نحن هنا لنحضى بمتعة
    On aurait dû s'amuser davantage. Open Subtitles أوه، كان علينا أنْ نحظى بمتعة أكثر.
    Accordons-nous la joie, de le leur dire. Open Subtitles دعنا على الاقل نحضى بمتعة اخبارهم عنه ،تشارلي اغرقت هذه السفينة ?
    La joie de vous revoir me submerge. Open Subtitles أنا في وسط البِحار بمتعة الرؤية مع فِراسة صديقك مُجدّداً
    C'était très amusant ce soir. Open Subtitles لقد حظيت بمتعة غزيرة
    Alors ce sera deux fois plus amusant. Open Subtitles سيكون هذا بمتعة مضاعفة.
    En fait, je m'amuse moins que j'en ai I'air. Open Subtitles انا لا اشعر بمتعة كالتي يبدو اني اشعر بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more