"بمرشح" - Translation from Arabic to French

    • d'un candidat
        
    • présenté un candidat
        
    • concernant un candidat
        
    • candidat de
        
    • de candidat
        
    • un candidat pour
        
    • avec un filtre
        
    Une commission de sélection a été constituée pour recommander la nomination d'un candidat au Gouvernement populaire central. UN وقد تم تشكيل لجنة انتقاء لتقديم توصية بمرشح إلى الحكومة الشعبية المركزية لتعيينه.
    Recommandation d'un candidat pour le poste de Directeur général UN بند جدول الأعمال التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    RECOMMANDATION d'un candidat AU POSTE DE DIRECTEUR GÉNÉRAL UN الحادي عشر- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Du côté indépendantiste, le FLNKS s'est mis d'accord sur une candidature unique (celle de Charles Pidjot) et l'Union kanake-USTKE a présenté un candidat (François Apok). UN وفي الوقت نفسه، تقدمت جبهة الكاناك على الجانب المؤيد للاستقلال، بمرشح واحد تم الاتفاق عليه بتوافق الآراء (شارل بيدجو).
    Lors d'un entretien avec les inspecteurs, un directeur régional a indiqué que le Président du GNUD ne sollicitait pas les directeurs régionaux mais que ces derniers prenaient contact avec lui lorsqu'ils avaient de réelles préoccupations concernant un candidat présélectionné. UN فقد أشار مدير إقليمي أجرت وحدة التفتيش مقابلة معه إلى أن رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا تبادر إلى الاتصال بالمديرين الإقليميين، بل إن المديرين الإقليميين هم الذين يتصلون بالرئيسة متى كان لديهم اهتمام حقيقي بمرشح مدرج على قائمة التصفية.
    IDB.24/Dec.13 Recommandation d'un candidat au poste de Directeur général UN توصية بمرشح لمنصب المدير العام
    XI. RECOMMANDATION d'un candidat AU POSTE DE DIRECTEUR GÉNÉRAL UN حادي عشر- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    IDB.24/Dec.13 RECOMMANDATION d'un candidat AU POSTE DE DIRECTEUR GÉNÉRAL UN م ت ص-24/م-13 توصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Recommandation d'un candidat UN التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    :: Décision IDB.36/Dec.4 du Conseil relative à la recommandation d'un candidat au poste de Directeur général UN :: مقرّر المجلس م ت ص-36/م-4 بشأن التوصية بمرشح لمنصب المدير العام؛
    IDB.36/Dec.4 Recommandation d'un candidat au poste de Directeur général UN م ت ص-36/م-4 التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Point 14. Recommandation d'un candidat au poste de Directeur général UN البند 14- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Point 14. Recommandation d'un candidat au poste de Directeur général UN البند 14- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Point 14. Recommandation d'un candidat au poste de Directeur général UN البند 14- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    RECOMMANDATION d'un candidat AU POSTE DE DIRECTEUR GÉNÉRAL UN توصية بمرشح لمنصب المدير العام
    RECOMMANDATION d'un candidat AU POSTE DE DIRECTEUR GÉNÉRAL UN توصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Point 13. Recommandation d'un candidat au poste de Directeur général UN البند 13- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Décision IDB.30/Dec.11 du Conseil relative à la recommandation d'un candidat au poste de Directeur général UN ● مقرر المجلس م ت ص-30/م-11 بشأن التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Dans la province Sud, l'AE et le Rassemblement-UMP ont à nouveau présenté un candidat chacun, Philippe Gomes et Gael Yanno. UN وفيما يختص بدائرة الجنوب، تقدم حزبا التجمع - الاتحاد من أجل حركة شعبية والمستقبل المشترك ثانية بمرشح عن كل حزب منهما (فيليب غوميس وغايل يانو، على التوالي).
    Lors d'un entretien avec les inspecteurs, un directeur régional a indiqué que le Président du GNUD ne sollicitait pas les directeurs régionaux mais que ces derniers prenaient contact avec lui lorsqu'ils avaient de réelles préoccupations concernant un candidat présélectionné. UN فقد أشار مدير إقليمي أجرت وحدة التفتيش مقابلة معه إلى أن رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا تبادر إلى الاتصال بالمديرين الإقليميين، بل إن المديرين الإقليميين هم الذين يتصلون بالرئيسة متى كان لديهم اهتمام حقيقي بمرشح مدرج على قائمة التصفية.
    En général, il n'y a pas de candidat de coalition dans les grandes villes, à l'exception de San Salvador où le FMLN et le MNR présentent un candidat de coalition. UN وعموما، ليس هناك مرشحون ﻷي تحالف في المدن، باستثناء سان سلفادور حيث تقدمت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والحركة الوطنية الثورية بمرشح للتحالف.
    Chacun de ces trois pays sera prié de présenter un candidat pour pourvoir les sièges vacants du Corps commun d'inspection. UN وسيطلب من كل من تلك البلدان الثلاثة أن تتقدم بمرشح لملء الشواغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Si tu attaques un gangster russe avec un filtre, il est capable de t'empaler. Open Subtitles إذا ضربت زعيم مافيا روسي بمرشح حقيقي فعلى الأرجح سوف يغرز فيك سكيناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more