"بمزحة" - Translation from Arabic to French

    • une blague
        
    • blagues
        
    • farce
        
    • une plaisanterie
        
    La fille qui croit que son copain aux cheveux sublimes lui fait juste une blague coquine. Open Subtitles الفتاة التي تظن صديقها بشعره المثالي يقوم بمزحة مثيرة
    On m'a dit une fois de commencer à m'adresser à un groupe par une blague. Open Subtitles قالي لي شخص ذات مرة أنه حين تخاطب مجموعة إبدأ بمزحة
    Détourner une question personnelle avec une blague. Jésus, qui je connais qui fait ça ? Open Subtitles خلط سؤال شخصي بمزحة يا للهول، من أعرفه يفعل هذا؟
    Certaines grandes idées de l'Histoire ont commencé par des blagues. Open Subtitles الكثير من أعظم الأفكار فى التاريخ بدأت بمزحة
    L'équipe m'a fait une farce en m'envoyant sur un plateau où on ne tourne pas. Open Subtitles أعتقد أن أفراد طاقم المسلسل يقومون بمزحة ودودة تجاهي وذلك من خلال استدعائي إلى قاعة لا نقوم بالتصوير فيها
    Laissez-moi vous dire que cette fête n'est pas une plaisanterie. Open Subtitles لأخبركم بشيء ، يوم عيد الحب ليس بمزحة
    Mais ce que tu vas voir, ce n'est pas une blague. Open Subtitles أريدك فقط أن تفهم أن ما سيحدث ليس بمزحة
    Je... te donne le bénéfice du doute que tu aies fait une blague sur notre dernière interaction. Open Subtitles سوف أمنحك فائدة الشك بأنكِ تقومين بمزحة بسبب ما حدث سابقاً.
    C'est l'acronyme de Vice-Principale, ma nouvelle position, qui n'est pas une blague. Open Subtitles التي هي مهام نائب المدير منصبي الجديد، الذي ليس بمزحة
    Trois jeunes marines ont fait une blague à quelques officiers. Open Subtitles ثلاث بحارين شباب قاموا بمزحة عملية على بعض الضباط.
    Quelqu'un me fait une blague et je pense que c'est les types du fond là-bas, ceux qui ont organisé le match de foot imaginaire. Open Subtitles أنا أعرف أن شخصاً ما يقوم بمزحة وأعتقد أنه من أولئك الرجال الذين هناك في الخلف الذين قاموا بكرة القدم التخيلية.
    On risque gros pour une blague ! Open Subtitles أتعلم، إنه عمل لخطير من أجل القيام بمزحة.
    Tu souris comme si on t'avait raconté une blague. Open Subtitles تبتسمين كما لو أنت أحدهم أخبرك بمزحة
    Ça me rappelle une blague. Open Subtitles ان هذا ذكرني بمزحة
    - Faisons une blague à Cleveland. Open Subtitles مهلا،لنقم بمزحة مع كليفلاند. أوه ، نعم. نعم!
    Si je m'adressais à un public légèrement hostile et surtout hétéro, je racontais une blague pour détendre l'atmosphère. Open Subtitles إذا أردت أن أتكلم مع جمهور ... عدائي قليلا أو جمهور مستقيم ... أحاول أن أكسر التوتر بمزحة
    Mais il y a une chose : tu as dit "nous avons fait une blague" Open Subtitles هناك فقط أنك قلتِ أننا قمنا بمزحة
    Sydney Thompson était à une fête et a fait une blague. Open Subtitles "سيدني تومسون" كانت في حفلة و قامت بمزحة
    Parce que quand on va commencer, je vais sûrement me sentir mal à l'aise et faire des blagues stupides... je veux juste te dire que je t'aime. Open Subtitles فسأشعر بعد الارتياح وربما سأقوم بمزحة سخيفة أريد القول إني أنا أحبك
    Tu voulais que je fasse quoi, te dire que j'aurai pu être père, et te voir le rejeter, faire des blagues douteuses alors que c'était il y a 150 ans ? Open Subtitles -ماذا وددتني أن أفعل؟ أخبرك أنّي كنت سأرزق بطفل، لأشاهدك تسخر من الأمر بمزحة عفويّة عن كون ذلك مرّ عليه 150 سنة؟
    Ne jamais faire de farce à un diplômé du MIT. Open Subtitles لا تقم ابدا بمزحة عملية على خريج معهد ماسوشوتس
    Encore une plaisanterie d'Alex. Open Subtitles إنها مزحة , اكساندر يقوم بمزحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more