La position de principe adoptée par la Russie au sujet de ce projet de résolution est bien connue et immuable. | UN | إن الموقف المبدئي المتخذ من قبل روسيا فيما يتعلق بمشروع القرار هذا معروف جيدا ولا يتغير. |
Elles ne relèvent pas de la compétence de l'AIEA et ne s'appliquent pas à ce projet de résolution. | UN | فهي ليست ضمن صلاحية الوكالة وليست ذات صلة بمشروع القرار هذا. |
La délégation malaisienne était présente à la réunion des ministres du Mouvement des pays non alignés qui ont approuvé la décision de présenter ce projet de résolution. | UN | لقد كان الوفد الماليزي حاضرا الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز الذي أيد المقرر بالمضي بمشروع القرار هذا. |
J'aimerais savoir quels sont vos projets s'agissant de la préparation de ce projet de résolution et de son éventuelle mise en discussion. | UN | وأود أن أطّلع على خططكم المتعلقة بمشروع القرار هذا وإمكانية مناقشته. |
C'est pourquoi l'Union européenne se félicite de ce projet de résolution et l'appuie. | UN | ولهذا السبب يرحب الاتحاد الأوروبي بمشروع القرار هذا ويؤيده. |
L'Égypte soumet ce projet de résolution depuis plus de 25 ans. | UN | ظلت مصر تتقدم بمشروع القرار هذا منذ ما يزيد عن ربع قرن من الزمان. |
Traditionnellement, ce projet de résolution est présenté par le Bangladesh et co-parrainé par un grand nombre de pays de toutes les régions du monde. | UN | وقد تقدمت بنغلاديش تقليديا بمشروع القرار هذا وشاركها في تقديمه عدد كبير من البلدان من جميع أنحاء العالم. |
Je suis heureux de pouvoir dire que, dans ce projet de résolution, nous approuvons de manière générale les propositions de réforme du Secrétaire général. | UN | ويسرني أن أؤكد أننا بمشروع القرار هذا نوفر مصادقة عامة على اقتراحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام. |
Nous appuyons de nouveau ce projet de résolution et apprécions notamment l'évolution de la situation depuis l'adoption de la résolution de l'année dernière. | UN | إننا نرحب مرة أخرى بمشروع القرار هذا ونرحب على وجه الخصوص بالتطورات التي حدثت منذ قرار العام الماضي. |
Je recommande ce projet de résolution aux membres de l'Assemblée générale. | UN | وإنني أوصي أعضاء الجمعيـة العــامة بمشروع القرار هذا. |
Je crois savoir que de nouveaux progrès ont été réalisés concernant ce projet de résolution. | UN | وأفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى تتعلق بمشروع القرار هذا. |
Nous sommes persuadés que les références faites à la Cour pénale internationale sont pertinentes pour ce projet de résolution. | UN | ونرى أن الإشارات إلى تلك المحكمة ذات صلة بمشروع القرار هذا. |
Il y a une déclaration orale au sujet de ce projet de résolution, que je lirai, avec la permission de la présidence. | UN | وينبغي الإدلاء ببيان شفوي فيما يتصل بمشروع القرار هذا. وبعد إذن الرئيس سأقرأ البيان. |
Pas une seule consultation n'a été tenue pour réunir les parties les plus intéressées par ce projet de résolution, soient les pays de la région. | UN | إذ لم تعقد جلسة مشاورات واحدة للجمع فيما بين أشد الأطراف اهتماما بمشروع القرار هذا ألا وهي بلدان المنطقة. |
Nous sommes très reconnaissants à la Communauté des Caraïbes d'avoir pris l'initiative de présenter ce projet de résolution. | UN | ونحن ممتنون جدا للجماعة الكاريبية على أخذها بزمام المبادرة فيما يتعلق بمشروع القرار هذا. |
Au nom de la délégation du Myanmar, je tiens également à réaffirmer que nous nous dissocions de ce projet de résolution. | UN | وباسم وفد ميانمار، أود أيضاً أن أؤكد مرة أخرى أنه لا صلة لنا بمشروع القرار هذا. |
Le Groupe des États africains recommande ce projet de résolution à la Première Commission et espère qu'il sera de nouveau adopté par consensus. | UN | ومجموعة الدول اﻷفريقية توصي اللجنة اﻷولى بمشروع القرار هذا وترجو أن يعتمد مرة أخرى بتوافق اﻵراء. |
Je voudrais soulever deux autres questions concernant ce projet de résolution. | UN | وأريــد أن أثيــر هنــا نقطتين أخريين تتعلقان بمشروع القرار هذا. |
Nous espérons que l'Assemblée générale accueillera favorablement ce projet de résolution et lui apportera son soutien unanime. | UN | ونأمل أن ترحب الجمعية العامة بمشروع القرار هذا وتؤيده بالاجماع. |
14. On trouvera au paragraphe 133 des précisions sur le calcul du coût des services de conférence. Français | UN | ٤١ - أما تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا فيتم التطرق إليها في الفقرة ٣٣١ أدناه. |