"بمشروع مقرر بشأن" - Translation from Arabic to French

    • un projet de décision sur
        
    • un projet de décision relatif à
        
    • un projet de décision concernant
        
    Le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision sur la question dans le cadre du projet de décision d'ensemble sur les questions administratives et financières soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا البند كجزء من المقرر الشامل بشأن المسائل الإدارية والمالية ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    Les organes subsidiaires souhaiteront peutêtre examiner, à l'une et l'autre parties de la session, les éléments d'un projet de cadre et recommander un projet de décision sur le renforcement des capacités dans les pays en développement pour adoption par la Conférence des Parties à sa sixième session. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان أن تنظرا، في كل من جزئي الدورة، في عناصر مشروع إطار وأن توصيا بمشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان النامية كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Le SBSTA a recommandé un projet de décision sur la question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 14- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    À sa seizième session, le SBSTA a recommandé à la Conférence des Parties pour adoption à sa huitième session un projet de décision sur le projet de version révisée du cadre uniformisé de présentation des rapports. UN وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السادسة عشرة، بمشروع مقرر بشأن نموذج الإبلاغ الموحد المنقح كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Il est invité à examiner les mesures à prendre, et, le cas échéant, à recommander un projet de décision sur la question, qui serait présenté à la COP/MOP pour adoption. UN وإن الهيئة مدعوة إلى أن تنظر في الخطوات التالية وأن توصي، حسب الاقتضاء، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Les organes subsidiaires voudront peutêtre examiner, à l'une et l'autre parties de la session, les éléments d'un projet de cadre et recommander un projet de décision sur le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique pour adoption par la Conférence des Parties à sa sixième session. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان أن تنظرا، في كل من جزئي الدورة، في عناصر مشروع إطار وأن توصيا بمشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    44. Mesures à prendre : Le SBI voudra peut—être prendre note de ce rapport et formuler des conclusions à ce sujet ou recommander un projet de décision sur le mécanisme financier pour que la Conférence des Parties l'examine à sa cinquième session. UN 44- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بهذا التقرير وتقديم استنتاجات ذات صلة، أو التوصية بمشروع مقرر بشأن الآلية المالية لكي ينظر مؤتمر الأطراف فيه في دورته الخامسة.
    40. Compte tenu des documents susmentionnés, le SBI souhaitera peut—être élaborer un projet de décision sur cette question et recommander à la Conférence des Parties de l'adopter à sa troisième session. UN ٠٤- وأخذا بعين الاعتبار الوثائق المذكورة أعلاه، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذا البند لاعتماده من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    Au paragraphe 6, la Commission recommande un projet de décision sur la situation des fonctionnaires devant être réaffectés, qui recommande que l'Assemblée générale prenne note des informations fournies dans le document A/C.5/CRP.7. UN وفي الفقرة ٦، توصي اللجنة بمشروع مقرر بشأن وضع الموظفين المنقولين، وهو يوصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/C.5/51/CRP.7.
    5. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, conformément à la décision 2/CP.12, un projet de décision sur l'examen pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 5- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، وفقاً للمقر 2/م أ-12، بمشروع مقرر بشأن الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    64. Rappel: À sa trentième session, le SBI a recommandé un projet de décision sur cette question, pour adoption par la CMP à sa cinquième session (FCCC/SBI/2009/8/Add.1). UN 64- الخلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/SBI/2009/8/Add.1).
    19. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à recommander un projet de décision sur l'examen du mécanisme financier qui sera soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa quinzième session. UN 19- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى التوصية بمشروع مقرر بشأن الاستعراض كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    Elle a prié le SBI de recommander, conformément à la décision 2/CP.12, un projet de décision sur l'examen pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، وفقاً للمقرر 2/م أ-12، بمشروع مقرر بشأن الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    66. Le SBSTA est convenu de recommander l'adoption d'un projet de décision sur cette question par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 66- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة().
    87. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à continuer d'étudier la question en vue de recommander à la Conférence des Parties l'adoption, à sa dix-septième session, d'un projet de décision sur les résultats du deuxième examen approfondi. UN 87- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذا البند بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    90. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à continuer d'étudier la question en vue de recommander à la CMP l'adoption, à sa septième session, d'un projet de décision sur les résultats du deuxième examen approfondi. UN 90- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذا البند بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    37. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le projet de budgetprogramme établi par le Secrétaire exécutif et à recommander un projet de décision sur le budget pour l'exercice biennal 20062007 pour adoption par la Conférence des Parties à sa onzième session et approbation par la COP/MOP à sa première session. UN 37- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي أعدَّها الأمين التنفيذي وإلى التوصية بمشروع مقرر بشأن ميزانية فترة السنتين 2006-2007 لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة ويصادق عليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    Le SBSTA a ensuite examiné un projet d'annexe à un projet de décision sur le programme de travail (FCCC/SBSTA/2005/4, p. 21 de la version anglaise). UN ثم نظرت الهيئة الفرعية في مشروع مرفق بمشروع مقرر بشأن برنامج العمل (FCCC/SBSTA/2005/4، الصفحة 26).
    75. À la même séance, le Président a rappelé qu'à sa vingtdeuxième session le SBI avait recommandé à la Conférence d'adopter à sa onzième session un projet de décision sur cette question . UN 75- وفي الجلسة ذاتها، ذكَّر رئيس المؤتمر بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أوصت في دورتها الثانية والعشرين بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة().
    20. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre prendre note des renseignements et des recommandations figurant dans les documents susmentionnés, ainsi que du rapport oral sur la cinquième réunion du Groupe consultatif d'experts, en vue de recommander un projet de décision relatif à un nouveau mandat du Groupe. UN 20- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات والتوصيات الواردة في الوثيقتين الآنفتي الذكر، وفي التقرير الشفهي عن الاجتماع السادس لفريق الخبراء الاستشاري، بغرض التوصية بمشروع مقرر بشأن الولاية والاختصاصات الجديدة لفريق الخبراء الاستشاري.
    Le SBI doit en principe recommander un projet de décision concernant le budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005 pour adoption par la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع أن توصي الهيئة الفرعية للتنفيذ بمشروع مقرر بشأن الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005 كي يعتمده مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more