"بمعلومات إضافية" - Translation from Arabic to French

    • des renseignements supplémentaires
        
    • des informations supplémentaires
        
    • des renseignements complémentaires
        
    • des informations complémentaires
        
    • complément d'information
        
    • des compléments d
        
    • des données complémentaires
        
    • attention de nouvelles informations
        
    • les renseignements supplémentaires
        
    • autres informations
        
    • autres renseignements
        
    À cette occasion, ses membres ont rencontré des représentants du Secrétaire général, qui leur ont fourni des renseignements supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير مع ممثلين عن الأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    Pendant cet examen, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des renseignements supplémentaires. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Pour l'examen de ses rapports, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، مع ممثلي الأمين العام الذين وافوها بمعلومات إضافية.
    Il a reçu à sa demande des informations supplémentaires sur les gains d'efficacité qui sont censés résulter de l'automatisation de ces demandes, informations qui figurent à l'annexe IV du présent document. UN وقد زودت اللجنة، لدى استفسارها، بمعلومات إضافية عن المكاسب المتوقع أن تنتج عن المعالجة الآلية للطلبات المقدمة من العملاء للحصول على خدمات، وترد هذه المعلومات في المرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    La Division de la gestion des investissements a répondu à cette mise en garde en communiquant au Comité des commissaires aux comptes des renseignements complémentaires sur les pertes enregistrées. UN وردا على ذلك، أمدت شعبة إدارة الاستثمارات مجلس مراجعي الحسابات بمعلومات إضافية عن الخسائر المسجلة.
    Au cours de l'examen de cette question, des représentants du Secrétaire général ont fourni au Comité des informations complémentaires. UN وخلال النظر في البند، زود ممثل اﻷمين العام اللجنة بمعلومات إضافية.
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثل اﻷمين العام الذي زودها بمعلومات إضافية.
    Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements supplémentaires. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقريرين بممثلي الأمين العام الذين أمدوها بمعلومات إضافية.
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu des renseignements supplémentaires sur la répartition par catégorie des 510 dossiers reçus. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بمعلومات إضافية بشأن توزيع القضايا الـ 510 الواردة إلى هذه الفئات.
    À sa demande, le Comité a reçu des renseignements supplémentaires sur la répartition par pays des investissements. UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن الاستثمارات حسب البلد.
    Le Comité a néanmoins indiqué qu'il restait préoccupé par la situation du peuple Rapa Nui et a décidé de demander des informations supplémentaires. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن استمرار قلقها إزاء حالة شعب رابا نوي وقررت أن تطلب موافاتها بمعلومات إضافية.
    Le Comité consultatif a obtenu des informations supplémentaires sur la dotation en effectifs actuelle (voir annexe IX ci-après). UN وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المستويات الحالية للملاك الوظيفي، انظر المرفق التاسع أدناه.
    Le Comité mixte a demandé des informations supplémentaires sur cette question et en a reporté l'examen à sa prochaine session; UN وطلب المجلس موافاته بمعلومات إضافية عن تلك المسألة وأرجأ بحث البند إلى دورته المقبلة؛
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN والتقـــت اللجنة، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي الأمين العام الذين وافوها بمعلومات إضافية.
    Lors de son examen de ces questions, le Comité a rencontré les représentants du Haut Commissaire qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في هذه المسائل، مع ممثلي المفوض السامي الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Il a ensuite demandé que des renseignements complémentaires lui soient fournis avant qu'il reprenne son examen. UN والتمست اللجنة موافاتها بمعلومات إضافية قبل استئناف النظر في هذا الموضوع.
    Pendant l'examen de ce rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في البند، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Lorsqu'il a examiné ces deux documents, le Comité consultatif a eu des entretiens avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont communiqué des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، اثناء نظرها في البيان والتقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    des informations complémentaires ont été fournies au Comité consultatif, sur sa demande, concernant les activités de coordination régionale liées à l'évaluation des catastrophes et à la réduction de la vulnérabilité. UN وزوّدت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن التنسيق الإقليمي للأنشطة ذات الصلة بتقييم الكوارث وخفض مظاهر الضعف.
    Au cours de l'examen qu'il a consacré aux rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information. UN وفي مجرى نظر اللجنة الاستشارية في هذين التقريرين، التقت بممثلين للأمين العام، زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des compléments d'information. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    En réponse à ces demandes d'information, les requérants ont communiqué des données complémentaires. UN ورد أصحاب المطالبات على استجوابات الفريق بمعلومات إضافية.
    Le Secrétaire général présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et, en application du paragraphe 8 de la résolution 816 (1993) du Conseil, a l'honneur de porter à son attention de nouvelles informations recueillies par la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) concernant des violations présumées de l'interdiction de vol dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine. UN يهدي اﻷمين العام تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف بأن يوافيه بمعلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    Suite à sa demande, le Comité consultatif a reçu les renseignements supplémentaires suivants concernant la ventilation des postes du Haut Commissariat par lieu d'affectation et par source de financement : UN وبناء على طلب اللجنة، زُودت بمعلومات إضافية عن وظائف المفوضية موزعة وفقا للموقع ومصادر التمويل كما يلي:
    L'orateur espère que les autres délégations pourront apporter d'autres informations à ce sujet. UN وهو يرجو أن تستطيع وفود أخرى تزويده بمعلومات إضافية عن تلك النقطة.
    Il peut demander d'autres renseignements sur l'organisation ou sur le projet concerné au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, s'il est présent sur le terrain, et à d'autres bureaux locaux des Nations Unies tels que ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وقد يطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more