"بمنزله" - Translation from Arabic to French

    • chez lui
        
    • sa maison
        
    • à son domicile
        
    • la maison
        
    • son appartement
        
    Il n'est pas venu le lendemain. J'ai appelé chez lui. Open Subtitles اتصلتُ بمنزله و لم أتلقى أيّ ردّ بالبداية
    - et je veux qu'il se sente chez lui. - C'est pas juste ! Open Subtitles يسمحان له بأن ياكل بالسيارة و أريده بأن يشعر بأنه بمنزله
    Ntakije est ensuite passé chez lui avant d'aller se cacher dans le bureau d'un ami, où il est arrivé au moment où on a commencé à entendre des coups de feu dans la ville. UN وقد مر بعد ذلك بمنزله ثم مضى ليختبئ في مكتب أحد أصدقائه وقد وصل إليه عندما بدأ إطلاق النيران يُسمع في المدينة.
    Vous êtes au courant pour le juge tué par balle chez lui, la semaine dernière. Open Subtitles أفترض أنّكم سمعتم جميعاً عن القاضي الفيدرالي الذي قتل في مُنتصف الليل بمنزله الأسبوع المُنصرم.
    Il est libre depuis cinq minutes, et il prend une raclée dans sa maison ? Open Subtitles لقد خرج لخمس دقائق فتلقى ضرب مبرح بمنزله
    Un autre ministre a été avisé par téléphone à son domicile qu'il devait se rendre à son bureau et emporter ses effets personnels. UN وهناك حالة لوزير آخر، تلقي ببساطة محادثة هاتفية بمنزله تدعوه للحضور إلى مكتبه وجمع متعلقاته.
    On a re-vérifié ses appels téléphoniques et remarqué que vous aviez appelé chez lui plusieurs fois. Open Subtitles لقد تحققنا سجلاته الهاتفية ولاحظنا أنك إتصلت بمنزله بعدة مناسبات
    - En fait, je l'ai soigné chez lui pendant longtemps. Open Subtitles في الحقيقة، لقد... لقد عالجت بمنزله لمدّة طويلة
    J'ai pris la liberté de te ramener tous les biens que tu as laissés chez lui. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي بأن أعيد جميع الممتلكات التي تركتها بمنزله
    Pas chez lui. J'ai envoyé une voiture. Et il ne décroche pas son portable Open Subtitles إنه ليس بمنزله, لقد أرسلت سيارة لتتأكد و هو لا يرد على هاتفه.
    Il est sûrement chez lui. À boire une bière. Open Subtitles . علي الأرجح بأنه بمنزله الأن . يشرب الجعة
    Non, non, j'étais à un barbecue chez lui le week-end dernier. Open Subtitles هل اعتقلته من قبل؟ لا, لا, لا, لا, لا,لقد كنت بحفل شواء بمنزله عطلة الاسبوع الماضى حفل شواء بمنزله عطلة الاسبوع الماضى.
    Le problème, c'est que je ne peux pas fouiller chez lui sans mandat. Open Subtitles المشكلة هي، لا يمكنني الذهاب هناك وأبحث بمنزله بدون مُذكرة
    J'ai appelé chez lui plusieurs fois à midi, mais personne n'a répondu. Open Subtitles لقد اتصلت بمنزله عدة مرات أثناء الغداء ، لكن لا أحد يرد
    L'agent Morgan et les adjoints vont aller chez lui. Open Subtitles سأجعل العميل مورغان و النواب يبحثون بمنزله
    Il me dit qu'il a tout son fric dans des banques étrangères, plus grosso modo... 5 millions de diamants non taillés chez lui. Open Subtitles اخبرني بان كل نقوده بمصارف اجنبية بالاضافه الى خمس ملايين من الماس بمنزله
    Le FBI était chez lui aujourd'hui. Jimmy Boots les a vus. Open Subtitles الفيدراليين كانوا بمنزله اليوم جيمي بوتس راهم
    Et le psy de Johnny Boz croit se souvenir que Garner et Boz se sont connus chez lui à Noël dernier. Open Subtitles المحلل النفسانى لـ جونى بوز .. يقول أنه يعتقد أن دكتوره جارنر و بوز قد تقابلا فى حفل الكريسماس بمنزله منذ عام
    Tu as accueilli un gamin de Philadelphie et tu l'as fait se sentir comme chez lui ici. Open Subtitles أحضرت طفل من فيلي الغربيّة وجعلته يشعر بمنزله في المنزل
    Un homme ne peut pas s'enfuir avec sa maison et ses champs s'il a choisi le mauvais camp. Open Subtitles لا يمكن أن ينجو الرجل بمنزله و مزارعه إن اختر الجانب الخاطئ
    Si on passe rapidement à mars, le chef du système pénitentiaire du Colorado a été tué à son domicile. Open Subtitles إن انتقلنا الى مارس الماضي رئيس سجن كولورادو قتل بمنزله
    - Et la maison de retraite ? - Wendy a refusé. Open Subtitles اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله هذا سيحطم قلب وندى
    Les enquêteurs du FBI ont comparé les balles de l'arme trouvée dans son appartement avec la balle utilisée pour tuer M. Novak. Open Subtitles تمكنت المباحث الفيدرالية من مطابقة السلاح الموجود بمنزله بالرصاصات التي قتلت مستر نوفاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more