Il n'est pas venu le lendemain. J'ai appelé chez lui. | Open Subtitles | اتصلتُ بمنزله و لم أتلقى أيّ ردّ بالبداية |
- et je veux qu'il se sente chez lui. - C'est pas juste ! | Open Subtitles | يسمحان له بأن ياكل بالسيارة و أريده بأن يشعر بأنه بمنزله |
Ntakije est ensuite passé chez lui avant d'aller se cacher dans le bureau d'un ami, où il est arrivé au moment où on a commencé à entendre des coups de feu dans la ville. | UN | وقد مر بعد ذلك بمنزله ثم مضى ليختبئ في مكتب أحد أصدقائه وقد وصل إليه عندما بدأ إطلاق النيران يُسمع في المدينة. |
Vous êtes au courant pour le juge tué par balle chez lui, la semaine dernière. | Open Subtitles | أفترض أنّكم سمعتم جميعاً عن القاضي الفيدرالي الذي قتل في مُنتصف الليل بمنزله الأسبوع المُنصرم. |
Il est libre depuis cinq minutes, et il prend une raclée dans sa maison ? | Open Subtitles | لقد خرج لخمس دقائق فتلقى ضرب مبرح بمنزله |
Un autre ministre a été avisé par téléphone à son domicile qu'il devait se rendre à son bureau et emporter ses effets personnels. | UN | وهناك حالة لوزير آخر، تلقي ببساطة محادثة هاتفية بمنزله تدعوه للحضور إلى مكتبه وجمع متعلقاته. |
On a re-vérifié ses appels téléphoniques et remarqué que vous aviez appelé chez lui plusieurs fois. | Open Subtitles | لقد تحققنا سجلاته الهاتفية ولاحظنا أنك إتصلت بمنزله بعدة مناسبات |
- En fait, je l'ai soigné chez lui pendant longtemps. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد... لقد عالجت بمنزله لمدّة طويلة |
J'ai pris la liberté de te ramener tous les biens que tu as laissés chez lui. | Open Subtitles | لقد سمحت لنفسي بأن أعيد جميع الممتلكات التي تركتها بمنزله |
Pas chez lui. J'ai envoyé une voiture. Et il ne décroche pas son portable | Open Subtitles | إنه ليس بمنزله, لقد أرسلت سيارة لتتأكد و هو لا يرد على هاتفه. |
Il est sûrement chez lui. À boire une bière. | Open Subtitles | . علي الأرجح بأنه بمنزله الأن . يشرب الجعة |
Non, non, j'étais à un barbecue chez lui le week-end dernier. | Open Subtitles | هل اعتقلته من قبل؟ لا, لا, لا, لا, لا,لقد كنت بحفل شواء بمنزله عطلة الاسبوع الماضى حفل شواء بمنزله عطلة الاسبوع الماضى. |
Le problème, c'est que je ne peux pas fouiller chez lui sans mandat. | Open Subtitles | المشكلة هي، لا يمكنني الذهاب هناك وأبحث بمنزله بدون مُذكرة |
J'ai appelé chez lui plusieurs fois à midi, mais personne n'a répondu. | Open Subtitles | لقد اتصلت بمنزله عدة مرات أثناء الغداء ، لكن لا أحد يرد |
L'agent Morgan et les adjoints vont aller chez lui. | Open Subtitles | سأجعل العميل مورغان و النواب يبحثون بمنزله |
Il me dit qu'il a tout son fric dans des banques étrangères, plus grosso modo... 5 millions de diamants non taillés chez lui. | Open Subtitles | اخبرني بان كل نقوده بمصارف اجنبية بالاضافه الى خمس ملايين من الماس بمنزله |
Le FBI était chez lui aujourd'hui. Jimmy Boots les a vus. | Open Subtitles | الفيدراليين كانوا بمنزله اليوم جيمي بوتس راهم |
Et le psy de Johnny Boz croit se souvenir que Garner et Boz se sont connus chez lui à Noël dernier. | Open Subtitles | المحلل النفسانى لـ جونى بوز .. يقول أنه يعتقد أن دكتوره جارنر و بوز قد تقابلا فى حفل الكريسماس بمنزله منذ عام |
Tu as accueilli un gamin de Philadelphie et tu l'as fait se sentir comme chez lui ici. | Open Subtitles | أحضرت طفل من فيلي الغربيّة وجعلته يشعر بمنزله في المنزل |
Un homme ne peut pas s'enfuir avec sa maison et ses champs s'il a choisi le mauvais camp. | Open Subtitles | لا يمكن أن ينجو الرجل بمنزله و مزارعه إن اختر الجانب الخاطئ |
Si on passe rapidement à mars, le chef du système pénitentiaire du Colorado a été tué à son domicile. | Open Subtitles | إن انتقلنا الى مارس الماضي رئيس سجن كولورادو قتل بمنزله |
- Et la maison de retraite ? - Wendy a refusé. | Open Subtitles | اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله هذا سيحطم قلب وندى |
Les enquêteurs du FBI ont comparé les balles de l'arme trouvée dans son appartement avec la balle utilisée pour tuer M. Novak. | Open Subtitles | تمكنت المباحث الفيدرالية من مطابقة السلاح الموجود بمنزله بالرصاصات التي قتلت مستر نوفاك |