"بمنع الاجرام الدولي" - Translation from Arabic to French

    • la prévention internationale du crime
        
    • la prévention du crime et
        
    En conséquence, le Centre pour la prévention internationale du crime a, en 1999, envoyé aux gouvernements deux questionnaires relatifs à cet instrument. UN وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى الحكومات في عام 1999 استبيانين بشأن تلك الأدوات.
    Annexe Projets de coopération technique financés par le Centre pour la prévention internationale du crime en 2002 UN مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2003
    Le Président a remercié le Rapporteur, le Secrétaire du Comité spécial et le personnel du Centre pour la prévention internationale du crime. UN وتقدم الرئيس بالشكر الى المقرر وأمين اللجنة المخصصة وموظفي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Le PNUCID travaille en coopération étroite avec le Centre pour la prévention internationale du crime (Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime) sur les questions touchant la criminalité liée à la drogue. UN ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره للأمانة العامة، بشأن معالجـة المسائـل المتعلقة بالجـرائم ذات الصلة بالمخـدرات.
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    3. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime UN ٣ - أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Office des Nations Unies à Vienne, Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, Centre pour la prévention internationale du crime UN مكتب الأمم المتحدة في فيينا، برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    VIII. Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Renforcement des capacités du Centre pour la prévention internationale du crime en matière de prévention et de répression du terrorisme: projet de résolution UN تدعيم قدرة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي على منع الارهاب ومكافحته: مشروع قرار
    Projets de coopération technique financés par le Centre pour la prévention internationale du crime en 2001 UN مشاريع التعاون التقني التي موّلها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2001 12
    On a aussi tenu compte des complémentarités et synergies avec le Centre pour la prévention internationale du crime (CPIC). UN كما روعي أيضا التكامل والتآزر مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Projets de coopération technique financés par le Centre pour la prévention internationale du crime en 2002 Portée géographique UN مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2002
    Les taux d'exécution sont donc plus élevés pour le Centre pour la prévention internationale du crime parce que le portefeuille de projets y est bien moindre. UN ولذا فإن معدلات الانفاق لأجل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أعلى لأنه ينفذ حافظة مشاريع أصغر بكثير.
    Rapport sur les travaux du Centre pour la prévention internationale du crime UN تقرير عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Activités du Centre pour la prévention internationale du crime UN أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    6. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime. UN 6- أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Secrétariat 1. Le Centre pour la prévention internationale du crime du Secrétariat de l’ONU fait fonction de secrétariat de la Convention. UN ١ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مهام أمانة الاتفاقية .
    Article 23 bisOn a noté que le rôle proposé pour le Centre pour la prévention internationale du crime aurait d’importantes incidences budgétaires et devrait faire l’objet d’un examen attentif. UN المادة ٣٢ مكرراأشير الى أن الدور المقترح للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي ستترتب عليه آثار كبيرة في الميزانية وسيلزم أن ينظر فيه بعناية . اﻷمانة
    Secrétariat 1. Le Centre pour la prévention internationale du crime du Secrétariat de l’ONU fait fonction de secrétariat de la Convention. UN ١ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مهام أمانة الاتفاقية .
    Dans le secteur de la lutte contre les trafics, il y a, quant au fond, une étroite corrélation avec les secteurs thématiques correspondants définis par le Fonds du PNUCID et par le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ففي قطاع مكافحة الاتجار، ثمة ترابط موضوعي وثيق مع المجالات المواضيعية المقابلة المستخدمة في اطار صندوق اليوندسيب وصندوق المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more