"بمهمة إعداد" - Translation from Arabic to French

    • d'élaborer
        
    • la tâche de rédiger
        
    • soin d'établir
        
    • de préparer
        
    • était chargé d'établir
        
    • chargée d'établir
        
    • la rédaction
        
    • la tâche d'établir
        
    • chargée de rédiger l'
        
    Elle a chargé son Groupe de travail II d'élaborer une norme juridique à ce sujet. UN وعهدت اللجنة إلى فريقها العامل الثاني بمهمة إعداد معيار قانوني بشأن ذلك الموضوع.
    L'une de ces équipes était chargée d'élaborer le principal document de fond pour la prochaine session de la Commission. UN وقد كُلف أحد هذه الأفرقة المتعددة التخصصات بمهمة إعداد الوثيقة الفنية الرئيسية لدورة اللجنة المقبلة.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'ONU a été chargé d'élaborer un plan d'action qui répondra aux préoccupations soulevées. UN وعُهد إلى إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة بمهمة إعداد خطة عمل لمعالجة الشواغل المثارة.
    255. A sa quarante—huitième session, par sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme, que la Sous—Commission examinerait à sa quarante—neuvième session. UN ٥٥٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان كي تنظر فيها اللجنة الفرعية خلال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    4. Décide de confier à M. Rajendra Kalidas Wimala Goonesekere le soin d'établir, sans qu'il en résulte d'incidences financières, un document de travail sur le sujet de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, aux fins : UN 4- تقرر أن تعهد إلى السيد راجندرا كاليداس ويمالا غونسكيري بمهمة إعداد ورقة عمل في موضوع التمييز على أساس العمل والنسب، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، وذلك بهدف:
    Un comité de 35, puis de 41, et enfin de 91 membres a été chargé de préparer des projets de la convention. UN وتم تكليف اللجنة، التي ضمت في البداية 35 عضوا ثم 41 عضوا وأخيرا 91 عضوا، بمهمة إعداد مشاريع الاتفاقية.
    12. Le Groupe de travail créé en vertu de l'article 62 était chargé d'établir des listes concises de questions concernant les rapports initiaux ainsi que les deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques que le Comité devait examiner. UN ٢١ - وكُلف الفريق العامل الذي أنشئ بموجب المادة ٢٦ بمهمة إعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير اﻷولية والتقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة التي ستنظر فيها اللجنة.
    La Commission a été chargée d'élaborer le premier rapport mondial orienté vers l'action, et portant sur les liens entre la culture et le développement. UN وقد عهد إلى اللجنة بمهمة إعداد أول تقرير عالمي موجه صوب العمل يركز على الصلة بين الثقافة والتنمية.
    Le Séminaire charge le Président du Comité spécial d'élaborer les conclusions et recommandations du Séminaire sur la base des informations figurant dans le rapport. UN وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير.
    Rapporteur spécial chargé d'élaborer une étude d'ensemble sur la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance UN المقرران الخاصان المكلفان بمهمة إعداد دراسة شاملة عن مسألة التمييز على أساس العمل والنسب
    Le Séminaire charge le Président du Comité spécial d'élaborer le projet de résumé des discussions du Séminaire en fonction des informations figurant dans le rapport. UN وتعهد الحلقة الدراسية الى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع موجز مناقشات الحلقة الدراسية استنادا الى المعلومات الواردة في التقرير.
    Le Séminaire charge le Président du Comité spécial d'élaborer le projet de conclusions et recommandations du Séminaire sur la base des informations figurant dans le rapport. UN وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة، بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير.
    Le Séminaire charge le Président du Comité spécial d’élaborer le projet de conclusions et recommandations du Séminaire sur la base des informations figurant dans le rapport. UN وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة، بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير.
    287. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous-Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 287- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    257. À sa quarante—huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 257- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    48. Dans sa décision 1997/118, la SousCommission a décidé de confier à M. Marc Bossuyt le soin d'établir un document de travail sur la notion d'action positive, pour lui permettre de prendre une décision à sa cinquantième session sur la faisabilité d'une étude sur ce sujet. UN 48- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/118 أن تعهد إلى السيد مارك بوسيت بمهمة إعداد ورقة عمل عن مفهوم العمل الإيجابي لتمكينها من اتخاذ قرار في دورتها الخمسين بشأن جدوى إعداد دراسة عن هذا الموضوع.
    52. Dans sa décision 1997/118, la Sous—Commission a décidé de confier à M. Marc Bossuyt le soin d'établir un document de travail sur la notion d'action positive, pour lui permettre de prendre une décision à sa cinquantième session sur la faisabilité d'une étude sur ce sujet. UN 52- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/118 أن تعهد إلى السيد مارك بوسيت بمهمة إعداد ورقة عمل عن مفهوم العمل الايجابي لتمكينها من اتخاذ قرار في دورتها الخمسين بشأن جدوى إعداد دراسة عن هذا الموضوع.
    Il a décidé à cette session de charger le secrétariat de préparer des projets de textes et des études tenant compte de ses délibérations pour examen à sa prochaine session. UN وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يعهد إلى الأمانة بمهمة إعداد مشاريع نصوص ودراسات تجسد مداولات الفريق العامل للنظر فيها في دورته المقبلة.
    Ce groupe aura pour tâche de préparer un rapport qui sera présenté aux deux Gouvernements, accompagné de recommandations non contraignantes pour traiter de ces questions. UN إن هذا الفريق يضطلع بمهمة إعداد تقرير يقدم إلى حكومتي البلدين مشفوعا بتوصيات غير ملزمة لمعالجة هذه القضايا.
    12. Le Groupe de travail créé en vertu de l'article 62 était chargé d'établir des listes concises de questions concernant les rapports initiaux ainsi que les deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques que le Comité devait examiner. UN ٢١ - وكلف الفريق العامل الذي أنشئ بموجب المادة ٢٦ بمهمة إعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير اﻷولية والتقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة المفروض أن تنظر فيها اللجنة.
    i) Une équipe sera chargée d'établir des projets de protocoles de contrôle et de vérification concernant un certain nombre d'installations. UN `١` سيعهد الى فريق بمهمة إعداد مشروع بروتوكولات الرصد والتحقق فيما يتعلق بالمواقع بالنسبة لعدد من المرافق التي سوف يتم رصدها في العراق.
    EUROSTAT a organisé la rédaction du manuel et l'a confiée à une équipe d'experts internationalement reconnus des statistiques des prix, dirigée par l'Office néerlandais de statistique (Statistics Netherlands). UN وكلف المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية فريقاً من الخبراء المشهود لهم دولياً في مجال إحصاءات الأسعار بقيادة المكتب الإحصائي في هولندا بمهمة إعداد الكتيب.
    Au cours de cette réunion, Mme Gerison Lansdown s'est vu confier la tâche d'établir à ce sujet un document de travail susceptible de mieux faire comprendre cette notion, énoncée dans la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد عُهد إلى السيدة كيريزون لانسداون أثناء الاجتماع بمهمة إعداد ورقة عمل حول الموضوع من شأنها تحسين استيعاب هذا المفهوم كما هو مفصل في اتفاقية حقوق الطفل.
    A sa cinquième session, en 1987, le Groupe de travail a adopté 14 projets de principes sous une forme préliminaire (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annexe II). La Présidente-Rapporteur a été chargée de rédiger l'ensemble de projets de principes et le préambule en vue de leur insertion dans une future déclaration. UN واعتمد الفريق العامل في عام ٧٨٩١، في دورته الخامسة، ٤١ من مشاريع المبادئ في صياغة أولية E/CN.4/Sub.2/1987/22)، المرفق الثاني(. وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة ﻹدماجها في إعلان مقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more