Elle s'opposera résolument à toute mention de cette nature dans le projet de résolution sur le Myanmar. | UN | والوفد سوف يعترض بقوة على إدراج أية إشارة لهذه المزاعم في مشروع القرار المتعلق بميانمار. |
La résolution sur le Myanmar contient les éléments et allégations ci-après : | UN | ويتضمن القرار المتعلق بميانمار من حيث اﻷساس العناصر والمزاعم التالية: |
Responsable de la fourniture de services fonctionnels aux Rapporteurs spéciaux sur l'Iraq et le Myanmar. | UN | مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بالعراق والمعني بميانمار. |
Elle a salué la visite au Myanmar du Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar. | UN | ورحبت تايلند بالزيارة التي سيجريها المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار إلى هذا البلد. |
Soucieux d'assurer la préservation de l'environnement, mon pays a élaboré le plan d'Action 21 du Myanmar en vue de faciliter l'intégration de la préservation de l'environnement. | UN | لضمان الاستدامة البيئية وضع بلدي جدول أعمال القرن 21 الخاص بميانمار بهدف تيسير تكامل الاستدامة البيئية. |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار |
A. Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار |
À cet égard, le groupe de travail sur le Myanmar qu'il a créé est devenu le principal mécanisme interorganisations sur le Myanmar au Siège. | UN | وفي هذا الصدد، أصبح الفريق العامل المعني بميانمار الذي أنشئ هو الإطار الرئيسي بين الوكالات فيما يتعلق بميانمار على صعيد المقر. |
Des consultations ont également été organisées avec les principaux États Membres intéressés, notamment par l'intermédiaire de mon Groupe d'Amis pour le Myanmar. | UN | كما عُقدت مشاورات مع الدول الأعضاء الرئيسية، بطرق منها فريق أصدقائي المعني بميانمار. |
Bureau du Conseiller spécial pour le Myanmar : dépenses de personnel pour 2010 et 2011 | UN | تكاليف موظفي مكتب المستشار الخاص المعني بميانمار لعامي 2010 و 2011 |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار |
Ils contiennent les conclusions pertinentes concernant le Myanmar. | UN | وتتضمن هذه السجلات الاستنتاجات ذات الصلة فيما يتعلق بميانمار. |
Il a en outre souligné qu'il était crucial que les pays concernés d'autres régions coordonnent leurs initiatives concernant le Myanmar avec les pays de l'ASEAN et les pays voisins. | UN | كما صرح بأنه من المهم جداً أن تنسق بلدان أخرى معنية في مناطق أخرى بين مبادراتها المتعلقـة بميانمار مع بلدان رابطـة أمم جنوب شرق آسيا ومع بلدان الجوار. |
Les résolutions sur le Myanmar présentent toutes une caractéristique frappante, surtout en ce qui concerne leurs auteurs : elles sont de façon flagrante coparrainées par un groupe déterminé de pays et quelques autres pays apparentés. | UN | وتتسم القرارات المتعلقة بميانمار بسمة بارزة، وخاصة من ناحية المشاركين في تقديمها. فمن الجلي الواضح أن المشاركين في تقديمها مجموعة معينة من البلدان وبلدان قليلة أخرى مرتبطة بها. |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار |
Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar | UN | المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار |
Ainsi, la résolution aurait-elle paru plus crédible et aurait-elle davantage contribué à ce que la situation des droits de l'homme au Myanmar évolue dans le bon sens. | UN | وعلى هذا النحو، فإن القرار سوف يبدو أكثر موثوقية، وأفضل إسهاماً في مسيرة حالة حقوق الإنسان بميانمار في الاتجاه السليم. |
La délégation vietnamienne déplore donc que le texte de la résolution ne reflète pas la réalité de la situation au Myanmar. | UN | وبالتالي، فإن الوفد الفييتنامي يشعر بالاستياء لأن نص القرار لا يعكس واقع الأحوال بميانمار. |
Trois organisations indépendantes du Myanmar ont mené des enquêtes distinctes et conclu que ces allégations étaient sans fondement. | UN | وثمة ثلاث منظمات مستقلة بميانمار قد اضطلعت بتحقيقات منفصلة، حيث استنتجت أن هذه المزاعم لا أساس لها. |