"بمَ" - Translation from Arabic to French

    • Qu'est-ce que
        
    • ce qu'
        
    • À quoi
        
    • A quoi
        
    • De quoi
        
    • En quoi
        
    • ce que tu
        
    Qu'est-ce que ça va changer quand quelque chose va mal tourner, et que je ne serai pas là pour te couvrir ? Open Subtitles بمَ سيُفيدك ذلك عندما يحدث شيء، ولا أكون هناك لمُساندتك؟
    Qu'est-ce que j'ai bien pu te faire ? Open Subtitles بمَ أسأتُ لكِ يوماً بحقّ الجحيم؟
    Le voyou a pu leur donner l'accès, leur dire ce qu'on a. Open Subtitles لذا قد يكون اللّص أعطاهم وسيلة للدخول، رُبّما حتّى أخبرهم بمَ لدينا هُنا.
    Tu sais À quoi je pensais aussi ? Quoi ? Open Subtitles أحببتها , هل تعلم بمَ أفكر أيضاً ؟
    A quoi ça m'avancerait de te tuer... si on est déjà tous les deux morts? Open Subtitles بمَ سيفيدني قتلك إن كان كلانا قد مات بالفعل؟
    Est-ce que tu va me dire De quoi tu parles ou mon air surpris fait parti de la présentation ? Open Subtitles هل ستخبرني بمَ ستتكلم عنه أم تعابير تفاجئي جزء من الإعلان؟
    Tu m'as pas dit En quoi consiste ce boulot. Open Subtitles أجل، لم تخبرني قط بمَ هو العمل.
    Tu as toujours su ce que tu voulais, et ce que tu ressentais. Open Subtitles لطالما عرفتِ ما تريدين ولطالما عرفتِ بمَ تشعرين
    Ensuite ça part, et tu regardes autour de toi, et tu te demandes " Qu'est-ce que je pensais ? " Open Subtitles ثمّ يختفي ذلك، وتنظرين حولكِ، وتتساءلين "بمَ كنتُ أفكّر؟".
    Qu'est-ce que tu ressens ? Open Subtitles ماذا تشعرين به ؟ أخبريني بمَ تشعرين
    Qu'est-ce que tu croyais ? Open Subtitles لماذا ؟ بمَ تفكرين؟
    Qu'est-ce que vous aimez, alors ? Open Subtitles بالواقع، لم لا تخبرني بمَ أنت تواق؟
    Mais Qu'est-ce que ça fait de moi ? Open Subtitles لكن بمَ ألقب أنا؟
    Alors, Qu'est-ce que je devrais lui dire ? Open Subtitles إذاً، بمَ يجدر بي إخباره؟
    Mais maintenant que nous sommes là, on va faire tout ce qu'on peut pour prendre les bonnes décisions. Open Subtitles لكن بمَ أنّنا هُنا علينا فعل ما بوسعنا، لإتّخاذ القرارات الصائبة
    Donc tout ce que je dois faire, c'est de vous dire ce qu'il se passe ? Open Subtitles إذًا، كُلّ ما عليّ فعله أن أُخبركَ بمَ يحدث ؟
    Quoi qu'il pensent que tu ais fait, tu doit leur dire ce qu'ils veulent savoir. Open Subtitles انظر ، أيا كان ما يعتقدوا أنك فعلت يجب عليك إخبارهم بمَ يريدوا معرفته
    C'était une idée stupide. Je ne sais pas À quoi je pensais. Open Subtitles كانت فكرة غبية بخوضها لا أدري بمَ كنت أفكّر
    À quoi pensiez-vous en regardant ça ? Open Subtitles بمَ كنتِ تفكّرين حينما كنتِ تشاهدين البرنامج؟
    A quoi pensiez-vous, en envoyant une brigade de petits nouveaux. Open Subtitles بمَ كنت تفكر بإرسال هؤلاء الرجال؟
    Cette caméra, A quoi était-elle accroché? Open Subtitles هذه الكاميرا، بمَ هي موصولة؟
    D'accord, mais sa part De quoi ? Open Subtitles أعني ، بمَ كانوا متورّطين بحقّ الجحيم؟
    - En quoi je peux t'aider ? Open Subtitles حسناً ، بمَ أستطيع أن أخدمكِ ؟
    - Qu'est ce que tu veux dire ? Je veux dire, qu'est ce que tu vas lui dire quand elle verra un géant ou un loup-garou passer devant elle dans la rue principale ? Open Subtitles بمَ ستخبرها عندما ترى عملاقاً أو مستذئباً يمرّ في الشارع العامّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more