"بناء على التوصيات الواردة" - Translation from Arabic to French

    • compte tenu des recommandations figurant
        
    • sur la base des recommandations figurant
        
    • après les recommandations figurant
        
    • en application des recommandations formulées
        
    • compte tenu des recommandations récapitulées
        
    • la base des recommandations contenues
        
    • à la suite des recommandations formulées
        
    • conformément aux recommandations contenues
        
    compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 323 du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 323 من التقرير، هي الآتية:
    compte tenu des recommandations figurant au tableau 57 du rapport, le montant global accordé par pays s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 57 من التقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant au tableau 31 du rapport, le montant global octroyé par pays s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 31 من التقرير، هي كما يلي:
    sur la base des recommandations figurant aux paragraphes 615 et 616 du rapport, le montant global corrigé de l'indemnité recommandée s'établit comme suit : UN والمبلغ الإجمالي للتعويض المصوَّب، بناء على التوصيات الواردة في الفقرتين 615 و616 من التقرير، هو كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global octroyé s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 670 du rapport, le montant global octroyé s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 670 من التقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant au tableau 17 du rapport, le montant global octroyé s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 17 من التقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 339 du rapport, le montant global octroyé s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 339 من التقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 534 du rapport, le montant global octroyé par pays s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 534 من التقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 347 du rapport, le montant global octroyé par pays s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 347 من التقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant à l'annexe du rapport, les montants globaux alloués par pays ou organisme international sont les suivants: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد أو منظمة دولية، بناء على التوصيات الواردة في مرفق التقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, les montants globaux alloués par pays sont les suivants: UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant dans le tableau 2 du rapport, les montants globaux alloués par pays sont les suivants: Pays ou organisation internationale UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد أو منظمة دولية، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 2 بالتقرير، هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant au tableau 14 du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 14 من التقرير هي كما يلي:
    compte tenu des recommandations figurant à l'annexe II du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثاني للتقرير، هي الآتية:
    compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 50 du rapport, le montant global octroyé s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 50 من التقرير، هي كما يلي:
    Le montant global alloué, sur la base des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, est le suivant: UN والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير، هو كما يلي:
    Le montant global alloué, sur la base des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, est le suivant: UN والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير، هو كما يلي:
    D'après les recommandations figurant à l'annexe II du rapport, le montant global par pays s'établit comme suit : UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثاني للتقرير، هي الآتية:
    Mesures prises en application des recommandations formulées UN اﻹجراءات المتخذة بناء على التوصيات الواردة في
    compte tenu des recommandations récapitulées au paragraphe 371 du rapport, les montants globaux par pays ou organisation internationale s'établissent comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد أو منظمة دولية، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 371 من التقرير، هي كما يلي:
    Sur la base des recommandations contenues dans les rapports pertinents de la Cinquième Commission (A/64/548 et Add.1 et 2), l'Assemblée a pris des décisions qui ont eu des répercussions sur le budget-programme. UN وبناء على ذلك، اتخذت الجمعية العامة قرارات كان لها أثر على الميزانية البرنامجية، بناء على التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة ذوي الصلة (A/64/548 و Add.1 و 2).
    Les mesures éventuellement prises par les autorités israéliennes à la suite des recommandations formulées dans les rapports antérieurs étaient aussi examinées dans le rapport de mission. UN ودَرَسَ التقرير أيضا كل ما اتخذته السلطات اﻹسرائيلية من تدابير، بناء على التوصيات الواردة في التقارير السابقة.
    Si l’Assemblée générale adoptait ce projet de résolution, le Secrétaire général établirait une mission de vérification des droits de l’homme au Guatemala, conformément aux recommandations contenues dans son rapport (A/48/985) pour une période initiale de six mois. UN ٢ - وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سينشئ اﻷمين العام بعثة للتحقق في غواتيمالا، بناء على التوصيات الواردة في تقريره (A/48/985)، وذلك لفترة مبدئية قوامها ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more