"بناتنا" - Translation from Arabic to French

    • nos filles
        
    • nos enfants
        
    • jeunes filles
        
    Elle vient de partir. Elle a emmené nos filles au parc. Open Subtitles لا، لقد انصرفت للتو لقد اخذت بناتنا إلى الحديقة
    Cet argent est pour toi, pour nos fils et nos filles. Open Subtitles ذلك المال كان من اجلك من اجل بناتنا وأبنائنا
    Depuis quand laissons-nous nos fils et nos filles être les proies des monstres ? Open Subtitles إلى متى سنقبل أن يُطعم اولادنا و بناتنا لهؤلاء الوحوش ؟
    Nous apprenons maintenant à nos filles, comme nous avons appris à nos fils, à se servir d'une arme. UN إننا نعلّم بناتنا الآن كما علّمنا أبناءنا الكيفية التي يتعاملون بها مع الأسلحة الصغيرة.
    On vit ici, nos enfants aussi. Non, je ne m'en fiche pas ! Open Subtitles اعيش هنا, بناتنا يعشن هنا, بالطبع يجب علي ان اهتم وكذلك انت
    Nous devons apprendre à nos filles à compter sur l'égalité pour elles-mêmes et pour les autres. UN ويجب أن نعلم بناتنا أن يتوقعن المساواة لأنفسهن ولغيرهن.
    Chaque muhutu doit savoir que nos filles hutus sont plus dignes et consciencieuses dans leur rôle de femme, d'épouse et de mère de famille. UN " ٢- ينبغي لكل هوتو أن يعرف أن بناتنا الهوتو هن أنسب وأكثر وعياً بدورهن كنساء أو زوجات أو ربات لﻷسرة.
    Nous devons constituer une alliance pour protéger les plus jeunes et les plus faibles de nos filles qui ne peuvent faire entendre leur voix. UN ويجب علينا أن نشكِّل تحالفاً لحماية أصغر وأضعف بناتنا اللاتي لا صوت لهن.
    Maintenant, Maritza, nos filles seront en sécurité. Open Subtitles والآن يا ماريتزا .. ستكون بناتنا في أمان
    nos filles n'avaient aucun ennui, avant de le rencontrer. Open Subtitles بناتنا لم يدخلوا في المشاكل لحين لقاءهم به
    Nous sommes d'accord tous les deux pour bien éduquer nos filles et leur offrir un futur. Open Subtitles نتفق في أن كلانا يرغب بتربية بناتنا بشكل صحيح ومنحهم مستقبل
    - Allons! - Je voudrais profiter de votre présence, dans cette maison, où nos filles ont grandies, pour m'excuser. Open Subtitles مثلما أنتم هنا، في هذا المنزل قد كبروا بناتنا وأريد أن أقدّمَ إعتذاري..
    nos filles vont partir à l'université dans quelques mois. Open Subtitles بناتنا سيذهب إلى الكلية في غضون أشهر قليلة.
    Le monde entier dit à nos filles qu'elles ne sont rien si elles ne ressemblent pas à des stars du porno. Open Subtitles العالم بأكمله يخبر بناتنا أنهم لا شيء إلا إذا تصرفن مثل النجمات السيئات
    Est-ce que tu as pensé à l'impact que ça aura sur nos filles, à l'école, sur le terrain de jeu ? Open Subtitles هل فكرتي في تأثير ذلك على بناتنا في المدرسة ، في الملعب؟
    Ma femme et moi, pensions que ça serait bien pour nos filles de pouvoir jouer ensemble après l'école. Open Subtitles على أية حال ، أنا وزوجتي نعتقد أن لقاء بناتنا خارج المدرسة قد يكون ممتعا لهن
    Elle disait que ces beaux jeunes garçons viennent de l'lnde... et qu'ils trompent nos filles... Open Subtitles كانت تقول لى هؤلاء الشبان الوسيمون الذى ياتون من الهند ويلعبوا بعقول بناتنا
    nos filles ne dépendront plus des symbiotes. Open Subtitles لم يعد هناك حاجة لإعتماد بناتنا على الحاجة لمتكافل
    nos filles qui sont nées là bas, elles ont complètement perdu leurs racines. Open Subtitles بناتنا الذين ولدن هناك فقدوا جذورهم الهندية كليا
    "On s'arrangera." A cheval sur deux continents, nos filles élevées à droite et à gauche... toi et moi repartirons d'où nous en étions resté Open Subtitles و أقول أننا فقط سنتصور أنها مشكلة عادية مع بناتنا الذين كبروا هنا و هناك و أنا وانت فقط نبدأ من حيث توقفنا و
    Mon espèce est végétale et vous dévorez nos enfants par manque de confiance en vous. Open Subtitles أنا جزء من فيصلة من الخضراوات أنتم يا أيها البشر الأغبياء تأكلون أولادنا و بناتنا لأن ليس لديكم ثقة بالنفس
    {\pos(192,230)}On ne l'avait jamais appliquée, puisque nous avons appris à nos jeunes filles Open Subtitles لم نضطرّ لتطبيقه سلفاً، لأنّنا علّمنا بناتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more