mes filles ont besoin d'un endroit où dormir, pas l'asile politique. | Open Subtitles | بناتي بحاجة إلى مكان لل النوم، وليس اللجوء السياسي. |
mes filles savent que je serai toujours là pour elles. | Open Subtitles | بناتي يعلمن انه دائماً سأكون هنا من أجلهم |
Je veux seulement être capable de regarder mes filles en face. | Open Subtitles | أريد أن أكون قادرة على النظر في وجوه بناتي |
Alors surveillez votre parole avec ma femme et mes filles. | Open Subtitles | أذاً أنا أقترح أن تراقب ألفاظك أمام زوجتي و بناتي |
Je fréquente mes filles, c'est ma seule vie amoureuse. | Open Subtitles | ياللقرف. كلا، أنا أواعد بناتي فحسب. إنهم حبُّ حياتي. |
Vous nous jugez en permanence, mes filles et moi. | Open Subtitles | أجل، يمكنك. أشعر بأنكِ تصدرين أحكامًا عليّ وعلى بناتي طوال الوقت. |
Moi, j'ai rendu mes filles accro aux jeux à gratter, et je les leur retire quand elles n'obéissent pas. | Open Subtitles | حسنا, لقد تمكنت من اني اجعل بناتي يدمنون اوراق اليناصيب وببساطة منعتهم منها عندما لا يفعلون ما اقوله لهم |
Eh bien, une de mes filles est de quitter la ville après avoir été en arrière de cinq minutes entières. | Open Subtitles | حسنا، واحدة من بناتي يغادر المدينة بعد أن يعود ككل خمس دقائق. |
Elle passe la journée avec mes filles. | Open Subtitles | هي و بناتي يقضين وقتهن معاً يخص البنات في الخارج |
Mais Patel, mes filles ne devront jamais savoir que je suis leur vrai père. | Open Subtitles | لكن باتل ... بناتي لا يجب أن يعرفوا أنني والدهم الحقيقي |
J'ai dit à mes filles que les mariages ne durent pas dans notre famille. | Open Subtitles | أخبرت بناتي أن الزواج لا يدوم في عائلتنا |
Il m'a informé que tu allais marier mes filles... avec des gars pas normaux. | Open Subtitles | أخبرني.أنك ستزوج بناتي لأشخاص ليسوا طبيعيين |
mes filles ne doivent jamais savoir ce que c'est que des larmes ! | Open Subtitles | بناتي لا يجب أن يعرفن مطلقاً معنى الدموع |
Patel, mes filles épouseront ces trois garçons. | Open Subtitles | باتل، بناتي سوف يتزوجن من هؤلاء الشبان الثلاثة |
Seigneur, faites que mes filles aient des revers de folies et des services de 190 km/h. | Open Subtitles | أيها القدير، رجاءً دع بناتي يكبرن ليكنّ صاحبات أيادي قويّة، ضربات بقوة 12 ميلا في الساعة |
J'ai réalisé que je ne pouvais pas acheter ma sécurité au dépend de mes filles. | Open Subtitles | أدركت أن لا يُمكنني شراء أمَاني على حِساب بناتي. |
Elle passe la journée avec mes filles. | Open Subtitles | هي و بناتي يقضين وقتهن معاً يخص البنات في الخارج |
Non, mes filles n'ont jamais vraiment totalement maîtrisé le métal, si tu veux mon avis. | Open Subtitles | لا , بناتي لم يتعلمن التحكم بالمعدن بتلك الصورة الجيدة , إذا سألتيني |
Je t'aime comme si tu étais l'un de mes enfants. | Open Subtitles | انا احبك , و كأنك احدى بناتي حقيقة |
Montez. On déposera Les filles à l'école. | Open Subtitles | اركب معي ريثما أقوم بتوصيل بناتي للمدرسة |
Vivement que ma fille quitte cette école. | Open Subtitles | لا يسعُني الانتظار حتى يتركن بناتي تلك المدرسة، |
Il y a souvent une explication... Mes cinq filles sont terrorisées. | Open Subtitles | أنه نوع من المنطقية ــ بناتي خائفون حتى الموت |
Si vous commencez à vous détester l'un et l'autre, voilà ce que je fais avec mes bébés : | Open Subtitles | أذا بدأ كلاكما باللعب بأعصاب الأخر قومو بفعل مأقوم به مع بناتي |
C'est Daddy Dog lui-même, Len Martin, qui vous parle, en cette journée particulière, car l'une de mes petites, l'aînée, | Open Subtitles | معكم مقدم البرنامج لين مارتن معكم اليوم في مناسبة خاصة جداً لأن إحدى بناتي .. |