"بنت صغيرة" - Translation from Arabic to French

    • une petite fille
        
    • une fille
        
    • gamine
        
    • jeune fille
        
    • une fillette
        
    • a little girl
        
    • étais petite
        
    • vilaine petite fille
        
    Dans la présente affaire, l'auteur a été reconnu coupable d'un crime précis: le meurtre d'une petite fille. UN وفي القضية الحالية، فإن صاحب البلاغ قد أُدين بجريمة محددة هي: قتل بنت صغيرة.
    Dans la présente affaire, l'auteur a été reconnu coupable d'un crime précis : le meurtre d'une petite fille. UN وفي القضية الحالية، فإن صاحب البلاغ قد أُدين بجريمة محددة هي: قتل بنت صغيرة.
    Excusez-moi, je cherche un gars qui séjourne peut-être ici, avec une dame et une petite fille. Open Subtitles اسف انا ابحث عن رجل كان يقف هنا كان برفقة سيدة و بنت صغيرة
    Dans mon ventre, il y a un garçon ou une fille. Open Subtitles هناك ولد صغير أو بنت صغيرة موجود في بطني
    La vie d'une gamine est en jeu. Open Subtitles نحن عندنا حياة بنت صغيرة مهدّدة بالضياع.
    Je regardais cette jeune fille, se tenant à côté de ce pauvre jeune homme. Open Subtitles أنا أنظر في تلك بنت صغيرة و ساقف بجانب ذلك الرجل الفقير.
    Pourquoi pleures-tu comme une fillette quand tu jouis ? Open Subtitles لماذا بكيت دائما مثل بنت صغيرة أثناء ذروة الإهتياج الجنسي؟
    When I was just a little girl Open Subtitles # متى أنا كنت فقط بنت صغيرة
    Enfin, elle m'a dit qu'Ally harcèle une petite fille qui a des lunettes et la traite de chouette. Open Subtitles قالت ان آلي تقوم بمضايقة بنت صغيرة تضع تظارات كبيرة وتنعتها بالبومة
    Un type qui profite d'une petite fille, voilà pour qui vous travaillez. Open Subtitles يقوم باستغلال بنت صغيرة ها هو الذي تعملون عنده
    Lotta est une petite fille avec un nœud sur la tête, et bien qu'elle soit maladivement obèse, elle est heureuse. Open Subtitles لوتا بنت صغيرة لديها حدبة في رأسها وبالرغم من أنها سمينة لدرجة كبيرة إلا أنها كانت سعيدة
    une petite fille a disparu de son lit il y a trois jours. Open Subtitles أي بنت صغيرة إختفت من سريرها قبل ثلاثة أيام.
    Tu as injurié une petite fille ? Et toi ton papa vient te hanter ? Open Subtitles و أنت لعنتك بنت صغيرة وأنت لديك أحلام سيئة عن أبيك
    Ça me fait penser à... une petite fille en robe rose... qui glisse une saucisse dans un donut. Open Subtitles ذلك يحعلنى أفكر فى بنت صغيرة برداء وردى التصاق النقانق المقلية
    Oui, car il n'y a pas si longtemps j'avais une petite fille qui faisait du ballet et des tours de magie. Open Subtitles نعم، انة لأنة ليس منذ فترة طويلة كان عندي بنت صغيرة اّخذها للباليه وهى قامت بخداعى
    Avez-vous vu une petite fille de 9 ans, blonde? Open Subtitles هل رأيت بنت صغيرة في التاسعة شقراء الشعر
    Un jour, une petite fille s'est inscrite à un concours de beauté... même si elle avait très, très peur à l'idée de perdre. Open Subtitles سوف أقول لكِ قصة حول بنت صغيرة شاركت في مسابقة جمال و هي خائفة جدا جدا أنها قد تخسر.
    C'était une petite fille quand je suis parti et là elle est en forme. Open Subtitles كَانتْ بنت صغيرة عندما غادرت والان هي تلائمني.
    Ouais, tu sais, comme jeter quelqu'un dans l'océan si il a peur de nager, où mettre un serpent dans le lit d'une fille Open Subtitles نعم, تعلم,كأن تلقي بشخص في المحيط من سيخاف من السباحة أو وضع أفعى في فراش بنت صغيرة
    Je sais qu'elle a une fille. Open Subtitles أعرف بأنّها لديها بنت صغيرة. انها خاصة جدا ..
    Vous avez élevé une gamine qui a du cran. Open Subtitles هذه بنت صغيرة و شجاعة التى ربيتها
    Rien, une bêtise de jeune fille. Open Subtitles لاشيئ، حماقه بنت صغيرة.
    C'est mon visage de " mon huissier de justice crie comme une fillette ". Open Subtitles هذا وجه حاجبي يَصْرخُ مثل بنت صغيرة
    When I was just a little girl Open Subtitles # متى أنا كنت فقط بنت صغيرة
    Mon père me lisait Moby Dick quand j'étais petite. Open Subtitles أبي كان يقرأ لي من موبي ديك متى أنا كنت بنت صغيرة.
    Cette Tammy est vraiment une vilaine petite fille. Open Subtitles أوه، الذي تامي تَبْدو مثل a بنت صغيرة بخيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more