Alors vous avez envoyé votre flic pour refourguer des sachets - de Zoloft à moitié prix. | Open Subtitles | للمحاولة و التجول خارجا مع بعض حقائب الـ زولوفت لبيعها علينا بنصف السعر |
On l'a eue à moitié prix parce qu'il y a un petit trou, mais on ne le voit même pas. | Open Subtitles | , لقد حصلنا عليه بنصف السعر لانه يوجد ثقب صغير فيها . لاتستطيع حتي ان تلمحه |
J'ai convaincu le barman de nous fournir la boisson pour ta fête à moitié prix. | Open Subtitles | لقد أقنعت النادل لكي يعطينا كل أنواع الشراب في حفلتك بنصف السعر |
Cela étant, en 1991, le HCR avait réussi à acheter du matériel à moitié prix en s'adressant directement au fabricant plutôt qu'à son agent, comme il le faisait jusque-là. | UN | بيد أن تجربة سابقة في عام ١٩٩١ أظهرت أنه يمكن شراء المعدات مباشرة من مصنعها بنصف السعر المدفوع لوكيله وهو المورد السابق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Arrête, un jour, ça pourrait doubler de valeur et coûter la moitié du prix que je l'ai payé. | Open Subtitles | بربك، في أحد الأيام ،قد يتضاعف سعرها و تصبح بنصف السعر الذي دفعته ثمناً لها |
Cela étant, en 1991, le HCR avait réussi à acheter du matériel à moitié prix en s'adressant directement au fabricant plutôt qu'à son agent, comme il le faisait jusque-là. | UN | بيد أن تجربة سابقة في عام ١٩٩١ أظهرت أنه يمكن شراء المعدات مباشرة من مصنعها بنصف السعر المدفوع لوكيله وهو المورد السابق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Si un client peut enlever un pack de 12 sans faire tomber la tour, c'est moitié prix. | Open Subtitles | اذا العميل استطاع بناء 12 حزمة بدون ان يسقط البرج، يحصلون عليها بنصف السعر. |
- Non merci. - Un écran plat. Je vous le fais à moitié prix. | Open Subtitles | لا , شكراً لك , لا , شكراً شاشة مسطحة , سأعطيها لك بنصف السعر |
Quelqu'un vient de mourir là-dedans, donc je l'ai eu à moitié prix. | Open Subtitles | لقد مات احداً ما في هذا لذا اخذته بنصف السعر |
Quoique, cette prostituée travestie a dit qu'il/elle vous le ferait pour moitié prix parce que vous ressemblez à John Cusack et que son film préféré est Un Monde pour Nous. | Open Subtitles | بالرغم ان جنس ثالث قال انه سوف يعاشرك بنصف السعر لانك تشبة جون كيوساك و فلمه المفضل قل شيئاً |
qu'une fois par mois vous pourriez acheter une boîte de haricots à moitié prix. | Open Subtitles | أن باستطاعتك أن تشترين مرةً كل شهر علبةً من الفاصوليا، بنصف السعر. |
Ils nous étranglent, à tout vendre moitié prix. | Open Subtitles | لقد سحقونا لأنهم يبيعون كل شيء بنصف السعر. |
Et je suis sur le point d'acheter un collier à moitié prix. | Open Subtitles | و أنا قريبة من الحصول على . قلادة عقيق بنصف السعر |
Les filles sont à moitié prix pendant 15 minutes. | Open Subtitles | المضاجعة بنصف السعر للربع الساعة القادمة |
30 ans de service pour être remplacé par 2 débutants à moitié prix. | Open Subtitles | ثلاثين سنة في الخدمة، وبعدها يدركون بأنّه بإمكانهم توظيف شابيّن بعزّ الشباب بنصف السعر |
Toutes les impressions en format de poche seront à moitié prix | Open Subtitles | جميع المطبوعات التي بحجم المحفظة ستكون بنصف السعر |
Mais je peux prendre votre affaire pour moitié prix. | Open Subtitles | لكنني انا مستعدة ان اخذ قضيتك بنصف السعر |
Sûrement en solde, avec la deuxième paire à moitié prix. | Open Subtitles | أحتمالاً للبيع , جاء مع زوجاً ثانياً بنصف السعر |
C'est moitié prix pour les footballeurs. | Open Subtitles | أتعلم ، الرقص للاعبي كرة القدم بنصف السعر |
Elles ne peuvent pas rester là, je vous fais moitié prix. | Open Subtitles | يجب أن يبتاعها أحد سأعطيكِ إياها بنصف السعر |
Paddy a commencé à acheter la cocaïne à nouveau, mais pour la moitié du prix. | Open Subtitles | بدأ يشتري الكوكائيين لكن بنصف السعر |