"بنصف ساعة" - Translation from Arabic to French

    • une demi-heure
        
    • une demie heure
        
    • une demie-heure
        
    • une demi heure
        
    Il avait commencé à recouvrer la vue une demi-heure plus tard. UN وبدأ السجين في استعادة بصره بعد ذلك بنصف ساعة.
    Elle l'a achetée parce que j'étais toujours en retard d'une demi-heure. Open Subtitles أشترتها لأننى كنت اتأخر دائماْ على الأقل بنصف ساعة
    Les adolescents travaillent une demi-heure de moins que les autres travailleurs. UN وتكون ساعات العمل للعمال المراهقين أقل بنصف ساعة من ساعات العمل الاعتيادية.
    Que penses-tu d'une demie heure de sexe par pitié ? Open Subtitles ما رأيك بنصف ساعة من العلاقة بدافع الشفقة؟
    Si je prends du Lactase une demie-heure avant et du Smecta après. Open Subtitles عليّ شرب الحليب قبلها بنصف ساعة ودواء الهضم بعدها مباشرةً
    Les troupes ont décrété le couvre-feu dans le village et, une demi—heure plus tard, un bulldozer a détruit la maison. UN وفرض الجنود حظر تجول على القرية وبعد ذلك بنصف ساعة دمر المنزل باستخدام البولدوزر.
    La femme peut si elle le souhaite substituer à ce droit une réduction de l'horaire quotidien d'une demi-heure, dans le même but. UN وإذا اختارت ذلك جاز لها أن تقلص ساعات عملها اليومي بنصف ساعة للغرض ذاته.
    Je pensais qu'une demi-heure d'avance serait suffisant. Open Subtitles صحيح ، ظننتُ أن القدوم أبكر بنصف ساعة سيكون كافياً
    On a commencé à m'appeler une demi-heure après. Open Subtitles بدأ الناس يهاتفونني بعد حدوث ذلك بنصف ساعة.
    J'ai soudoyé le mec qui vend de l'herbe au quai pour me laisser une demi-heure plus tôt. Open Subtitles رشوت الرجل الذي يُتاجر في الحشيش عند رصيف التحميل ليسمح لي بالدخول قبل الموعد المُحدد بنصف ساعة
    En fait, il est mort une demi-heure plus tard. Open Subtitles في الحقيقة مات بعد وصولي بنصف ساعة من ذلك اليوم
    Vous êtes en avance d'une demi-heure mais je pense que nous pouvons faire une exception. Open Subtitles لقد وصلت قبل الموعد بنصف ساعة لكن أظن أن الاستثناء وارد
    une demi-heure avant son départ, je disparaissais, et il me retrouvait immanquablement couchée parterre, calée devant les roues de sa voiture, pour qu'il puisse pas repartir. Open Subtitles وقبل ذهابه بنصف ساعة كنت أختبئ كنت أجلس عند سياراته حتى يعطف علي ولا يرحل
    On trouve une bonne idée et on sera sorti d'ici une demi-heure. Open Subtitles هيا، سنأتي بفكرة واحده جيده وسنكون خارجين من هنا بنصف ساعة
    une demi-heure après le kidnapping, six voitures ont quitté le parking. Open Subtitles اليوم لحفلة شواء بعد اختطافه بنصف ساعة ستة سيارات تركت المرفأ
    une demi-heure plus tard j'y suis entré dans la chambre et il saignait du nez. Open Subtitles دخلت بعدها الغرفة بنصف ساعة كان أنفه ينزف دماَ
    Et Martha n'avait pas une demi-heure de retard l'an dernier. Open Subtitles مارثا لم تكن حتى هذا الوقت المتأخر من عيد الميلاد الماضي بنصف ساعة
    une demie heure après, elle sort par la cuisine. Open Subtitles بعدها بنصف ساعة تتسلل للخارج من باب المطبخ
    On a été prévenu une demie heure après. Open Subtitles حيث تم إبلغنا بعدها بنصف ساعة.
    Ils sont tous trois déposés à la station de métro sur la 12e une demie-heure plus tard. Open Subtitles ويتم إنزال ثلاثتهم بمحطة لمترو الأنفاق بالشارع الثاني عشر بعدها بنصف ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more