"بنظام المنسقين" - Translation from Arabic to French

    • le système des coordonnateurs
        
    • du système des coordonnateurs
        
    • le réseau de coordonnateurs
        
    • au système des coordonnateurs
        
    • réseaux de coordonnateurs
        
    • au système de coordonnateurs
        
    • du coordonnateur
        
    Au niveau politique, le HautCommissariat a continué de prendre une part active à différents forums sur le système des coordonnateurs résidents. UN وعلى مستوى السياسات، واصلت المفوضية مشاركتها النشطة في مختلف المحافل المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين.
    Au niveau politique, le HautCommissariat a continué de prendre une part active à différents forums sur le système des coordonnateurs résidents. UN وعلى مستوى السياسات، واصلت المفوضية مشاركتها النشطة في مختلف المحافل المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين.
    137. Les mesures prises au niveau régional en ce qui concerne le système des coordonnateurs résidents demeurent à l'état embryonnaire. UN ١٣٧ - لا تزال الاجراءات على الصعيد اﻹقليمي المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين في مراحلها اﻷولى.
    Principales résolutions déterminant l'évolution et les priorités du système des coordonnateurs résidents UN القرارات الرئيسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين التي تحدد تطوره وأولوياته
    Nécessité d'améliorer les méthodes de travail du Groupe de travail du GNUD sur le réseau de coordonnateurs résidents UN جيم - ضرورة تحسين أساليب عمل الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين 98-100 55
    ∙ L'appui du PNUD au système des coordonnateurs résidents; UN ● التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنظام المنسقين المقيمين؛
    Le Comité dispose également pour ses travaux d’un certain nombre d’organes subsidiaires tels que le Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents et le Groupe consultatif sur la formation en matière d’activités opérationnelles. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    Le Comité dispose également pour ses travaux d’un certain nombre d’organes subsidiaires tels que le Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents et le Groupe consultatif sur la formation en matière d’activités opérationnelles. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    14. Les échanges d'informations concernant le système des coordonnateurs résidents se multiplient au niveau du siège. UN ١٤ - ويتم حاليا إجراء تبادلات ترتبط بنظام المنسقين المقيمين على مستوى المقر بشكل متزايد.
    En ce qui concerne le système des coordonnateurs résidents, le mode des relations avec le pays hôte devrait être précisé car des problèmes avaient été rencontrés dans les relations avec les interlocuteurs. UN وفيما يتعلق بنظام المنسقين المقيمين، ذكر الوفد أنه ينبغي تحديد شكل العلاقة مع البلد المضيف إذ صودفت بعض المشاكل في العلاقات مع النظراء.
    14. Les échanges d'information concernant le système des coordonnateurs résidents se multiplient au niveau du siège. UN ١٤ - ويتم حاليا إجراء تبادلات ترتبط بنظام المنسقين المقيمين على مستوى المقر بشكل متزايد.
    À cet égard, le Comité consultatif souligne que l'Assemblée générale n'a pas encore examiné la formule de partage des coûts pour le système des coordonnateurs résidents ni la contribution correspondante de l'ONU. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة لم تنظر بعد في ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلّق بنظام المنسقين المقيمين ومساهمة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    A. Attentes à l'égard du Bureau en ce qui concerne le système des coordonnateurs résidents 117−119 44 UN ألف - التوقعات المنتظرة من مكتب تنسيق العمليات الإنمائية فيما يتعلق بنظام المنسقين المقيمين 117-119 52
    En outre, la charge de travail du système des coordonnateurs résidents a augmenté, ce qui se répercute sur celle de tous les représentants des organismes du système des Nations Unies. UN وبالمثل، كانت هناك زيادة في حجم العمل المناط بنظام المنسقين المقيمين، مما يؤثر على حجم عمل جميع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة.
    En outre, la charge de travail du système des coordonnateurs résidents a augmenté, ce qui se répercute sur celle de tous les représentants des organismes du système des Nations Unies. UN وبالمثل، كانت هناك زيادة في عبء العمل المناط بنظام المنسقين المقيمين، مما يؤثر على عبء عمل جميع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Nous nous félicitons du système des coordonnateurs résidents et louons hautement l'activité du coordonnateur résident en Azerbaïdjan, nommé par le Secrétaire général, qui dirige l'équipe des Nations Unies dans le pays. UN ونحن نرحب بنظام المنسقين المقيمين ونشيد بكل قوة بنشاط المنسق المقيم في أذربيجان، المسمﱠى من قبل اﻷمين العام والذي يعمل بوصفه رئيسا لفريق اﻷمم المتحدة في البلد.
    C. Nécessité d'améliorer les méthodes de travail du Groupe de travail du GNUD sur le réseau de coordonnateurs résidents UN جيم- ضرورة تحسين أساليب عمل الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين
    C. Nécessité d'améliorer les méthodes de travail du Groupe de travail du GNUD sur le réseau de coordonnateurs résidents 98−100 37 UN جيم - ضرورة تحسين أساليب عمل الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين 98-100 43
    Il y a encore aussi à faire pour relancer la participation active de tous les organismes des Nations Unies au système des coordonnateurs résidents. UN كما يوجد مجال لتنشيط التزام جميع مؤسسات الأمم المتحدة بنظام المنسقين المقيمين.
    En outre, il est indispensable que la liaison assurée entre l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble du système par les mécanismes actuels soit maintenue, en particulier pour les questions ayant trait au système des coordonnateurs résidents. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم استمرار الجسور القائمة بين الآليات الحالية والأمم المتحدة والمنظومة ككل، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بنظام المنسقين المقيمين.
    Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO), par l'intermédiaire du Groupe de travail sur les réseaux de coordonnateurs résidents, veille à faire du système des coordonnateurs résidents un mécanisme intégré au système plus large des Nations Unies. UN وتساعد اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية من خلال فريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين، على ضمان جعل نظام المنسقين المقيمين جهازا تعود ملكيته إلى منظومة اﻷمم المتحدة اﻷوسع.
    Elle continue toutefois à être fermement attachée au système de coordonnateurs résidents. UN واستمرت في أن تكون ملتزمة بالكامل بنظام المنسقين المقيمين.
    À l'heure actuelle, cette tâche est assumée par le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) et son Groupe de travail sur le système du coordonnateur résident. UN وتضطلع بهذا العمل حاليا اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more