"بنود الاعتماد" - Translation from Arabic to French

    • lignes de crédit
        
    • ligne de crédit
        
    6. Le chef du secrétariat de la Convention est autorisé à procéder à des virements de crédits à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget approuvé. UN ٦- يجوز لرئيس أمانة الاتفاقية إجراء مناقلات داخل كل بند من بنود الاعتماد الرئيسية في الميزانية المعتمدة.
    Les lignes de crédit du PNUD concernant les activités de base font une distinction entre siège et bureaux extérieurs, de sorte que tous les tableaux fournissant des informations par ligne de crédit distinguent automatiquement entre les coûts du siège et ceux des bureaux extérieurs. UN تميز بنود الاعتماد في إطار أنشطة البرنامج اﻷساسية بين المقر والميدان، وبالتالي فإن جميع الجداول التي توفر معلومات حسب بنود الاعتماد تميز تلقائيا بين تكاليف المقر والتكاليف الميدانية.
    6. Le chef du secrétariat de la Convention est autorisé à procéder à des virements de crédits à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget approuvé. UN ٦ - يجوز لرئيس أمانة الاتفاقية إجراء مناقلات داخل كل بند من بنود الاعتماد الرئيسية في الميزانية المعتمدة.
    5. Du fait de l'harmonisation, il n'y a plus que six lignes de crédit distinctes, regroupées en trois composantes principales nouvellement définies : a) appui aux programmes; b) gestion et administration; et c) appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ٥ - وكنتيجة للمواءمة، انخفض عدد بنود الاعتماد المنفصلة حتى ستة بنود. وقد جمعت هذه البنود في ثلاثة مكونات رئيسية محددة حديثا: )أ( دعم البرامج؛ )ب( والتنظيم واﻹدارة؛ )ج( ودعم اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Au besoin, le chef du secrétariat est autorisé à réaffecter jusqu'à 20 % des fonds d'une ligne de crédit budgétaire. UN يؤذن لرئيس الأمانة بإعادة تخصيص الأموال في الميزانية، إن اقتضى الأمر، في حدود 20 في المائة من كل من بنود الاعتماد.
    8. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit, et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; UN 8- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتماد الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه، وذلك لغاية حد إجمالي قدره 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، بشرط فرض حد إضافي يصل إلى ناقص 25 في المائة من كل بند من بنود الاعتماد؛
    c) Le Directeur exécutif, ainsi qu'il y est autorisé par décision du Conseil d'administration au moment de l'approbation du budget d'appui biennal, peut opérer des virements des crédits ouverts entre les lignes de crédit du budget d'appui biennal, dans les limites autorisées. UN (ج)يجوز للمدير التنفيذي، حسبما يُؤذن له بموجب قرار من المجلس التنفيذي لدى موافقته على ميزانية الدعم، أن ينقل الاعتمادات فيما بين بنود الاعتماد ضمن ميزانية الدعم مع مراعاة الحدود المأذون بها.
    b) Le Directeur exécutif, ainsi qu'il y est autorisé par décision du Conseil d'administration au moment de l'approbation du budget d'appui, peut virer, dans les limites autorisées, des crédits ouverts entre les lignes de crédit du budget d'appui. UN (ب) يجوز للمدير التنفيذي، حسبما يُؤذن له بموجب قرار من المجلس التنفيذي لدى موافقته على ميزانية الدعم، أن ينقل الاعتمادات فيما بين بنود الاعتماد ضمن ميزانية الدعم مع مراعاة الحدود المأذون بها.
    b) La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive, ainsi qu'elle y est autorisée par décision du Conseil d'administration au moment de l'approbation du budget d'appui, peut virer, dans les limites autorisées, des crédits ouverts entre les lignes de crédit du budget d'appui. UN (ب) يجوز للمدير التنفيذي، حسبما يُؤذن له بموجب قرار من المجلس التنفيذي لدى موافقته على ميزانية الدعم، أن ينقل الاعتمادات فيما بين بنود الاعتماد ضمن ميزانية الدعم مع مراعاة الحدود المأذون بها.
    5. Autorise le chef du secrétariat à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit indiquées au paragraphe 1.I ci-dessus, jusqu'à concurrence d'une limite globale de 15 % des prévisions de dépenses totales pour ces lignes de crédit, à condition de ne réduire aucune ligne de plus de 25 %; UN ٥- يأذن لرئيس اﻷمانة بأن يجري مناقلات فيما بين كل بند من بنود الاعتماد الرئيسية المبينة في الفقرة ١-أولا أعلاه وذلك في حدود اجمالية تصل إلى ٥١ في المائة من مجموع الانفاق التقديري في بنود الاعتماد هذه وبشرط تطبيق حد آخر للتخفيض لا يتجاوز ٥٢ في المائة بالنسبة لكل بند من بنود الاعتماد هذه؛
    e) approuver, pour couvrir les excédents de dépenses des programmes " Organes directeurs " et " Exécution et planification " , des transferts de ressources supérieurs à la limite de 15 % fixée pour tout transfert que le Secrétaire exécutif est actuellement autorisé à opérer à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit (voir décision 17/CP.1, par. 5). UN )ﻫ( ويقر المناقلات فيما بين بنود الاعتماد الرئيسية لتغطية النفقات الزائدة، بالنسبة لبرنامج أجهزة وضع السياسة العامة وبرنامج التنفيذ والتخطيط، باﻹضافة إلى مناقلة اﻟ ٥١ في المائة داخل كل بند من بنود الاعتماد الرئيسية المأذون لﻷمين التنفيذي حالياً بإجرائها )انظر المقرر ٧١/م أ-١، الفقرة ٥(.
    c) Les hausses de coûts dues à l'inflation et les augmentations statutaires prévues pour l'exercice biennal ne sont pas intégrées aux lignes de crédit auxquelles elles correspondent dans le projet de programme et de budget mais regroupées au titre IV (Augmentations prévisibles des coûts). UN لا تُدرج زيادات التكاليف التضخمية والزيادات النظامية المتوقع أن تطرأ خلال التنفيذ لفترة السنتين في فرادى بنود الاعتماد في البرنامج والميزانية المقترحين، لكنها تدرج في بند منفصل في الميزانية باعتباره الجزء الرابع منها، وعنوانه " زيادات التكاليف المتوقعة " .
    c) Les hausses de coûts inflationnistes prévues pour le nouvel exercice ne sont pas intégrées aux lignes de crédit auxquelles elles correspondent dans le projet de programme et de budget, mais regroupées au Titre IV : Augmentations prévisibles des coûts du budget, pour être ensuite réparties entre les lignes de crédit après l'approbation du Conseil exécutif. UN (ج) لا تُدرج زيادات التكاليف التضخمية المتوقعة لفترة السنتين الجديدة في فرادى بنود الاعتماد في البرنامج والميزانية المقترحين، لكنها تدرج في الجزء الرابع: زيادات التكاليف المتوقعة في الميزانية، لكي توزع فيما بعد على بنود الاعتماد وتُعرض على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    b) Le Directeur exécutif, ainsi qu'il y est autorisé par décision de l'Assemblée générale (Cinquième Commission) au moment de l'approbation du budget ordinaire, peut virer, dans les limites autorisées, des crédits ouverts entre les lignes de crédit du budget ordinaire; UN (ب) يجوز للمدير التنفيذي، حسبما يؤذن له بموجب قرار من المجلس التنفيذي أو من الجمعية العامة (اللجنة الخامسة) لدى موافقتها على الميزانية العادية، أن ينقل الاعتمادات ما بين بنود الاعتماد ضمن الميزانية العادية مع مراعاة الحدود المأذون بها؛
    b) La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive, ainsi qu'elle y est autorisée par décision du Conseil d'administration au moment de l'approbation du budget intégré, peut virer, dans les limites autorisées, des crédits ouverts entre les lignes de crédit du budget intégré. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، حسبما يُؤذن له بموجب قرار من المجلس التنفيذي لدى موافقته على الميزانية المتكاملة، أن ينقل الاعتمادات فيما بين بنود الاعتماد ضمن الميزانية المتكاملة مع مراعاة الحدود المأذون بها.
    Par ligne de crédit et principale catégorie de dépense [tableau 6 a) et b)]. UN حسب بنود الاعتماد وفئات النفقات الرئيسية ]الجدول ٦ )أ( و )ب([.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more