"بنيامين نيتانياهو" - Translation from Arabic to French

    • Benyamin Nétanyahou
        
    • Benjamin Nétanyahou
        
    M. Barak n'avait appliqué que les accords explicitement approuvés par son prédécesseur, l'ex-Premier Ministre Benyamin Nétanyahou. UN وقال إن السيد باراك لم ينفذ سوى الاتفاقات التي وافق عليها صراحة سلفه رئيس الوزراء الأسبق بنيامين نيتانياهو.
    Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a promis qu’Israël commencerait prochainement la construction du quartier tant controversé. UN وأقسم السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء بأن إسرائيل ستشرع قريبا في بناء المنطقة المجاورة المثيرة للجدل.
    Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et le Ministre de la défense Yitzhak Mordechai ont catégoriquement nié toute implication d’Israël dans la mort de Sharif. UN وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف.
    Le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, a rejeté la responsabilité de ces affrontements sur l’Autorité palestinienne, l’accusant d’incitation à la haine à l’égard d’Israël. UN وردا على هذه المصادمات، ألقى السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء باللوم على السلطة الفلسطينية ﻹثارتها العداء ضد اسرائيل.
    Des étudiants ont poignardé l’effigie du Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou. UN وقام الطلاب أيضا بطعن تمثال لرئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو.
    L’amendement avait déjà été adopté en première lecture, grâce, notamment, aux suffrages du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et de plusieurs de ses ministres. UN وقد تعدى التعديل مرحلة القراءة اﻷولية حيث صوت لصالحه رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو وعدد من الوزراء.
    Les orateurs ont incité à la reprise de l’Intifada tandis que des manifestants brûlaient des drapeaux israéliens et des effigies du Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou. UN ودعا المتكلمون إلى تجديد الانتفاضة بينما قام متظاهرون بحرق اﻷعلام اﻹسرائيلية ودمى على صورة بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء.
    Nous venons d'accueillir avec soulagement les contacts qui viennent d'avoir lieu entre M. Yasser Arafat et M. Benyamin Nétanyahou par l'intermédiaire du Gouvernement des États-Unis, initiative que le Togo appuie fortement. UN وقد شعرنا بالارتياح عندما رأينا الاتصالات التي جرت بين السيد ياسر عرفات والسيد بنيامين نيتانياهو عن طريق وساطة الحكومة اﻷمريكية، وتوغو تؤيد تأييدا قويا هذه المبادرة.
    La question des colonies de peuplement israéliennes a été discutée à Moscou lors de la dernière visite du Premier Ministre d'Israël, Benyamin Nétanyahou. UN وقد نوقش موضوع المستوطنات اﻹسرائيلية في موسكو خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا رئيس الوزراء اﻹسرائيلــي بنيامين نيتانياهو.
    Le 17 février, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a réaffirmé sa volonté d’exiger que les «terroristes» résidant dans les secteurs autonomes soient remis aux autorités israéliennes. UN ١٨ - وفي ١٧ شباط/فبراير، كرر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو عزمه على التمسك بطلبه بتسليم " اﻹرهابيين " الذين يقيمون في مناطق الحكم الذاتي إلى إسرائيل.
    Le 14 mai, il a été signalé que le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou avait ordonné à la police de préparer un nouveau plan de sécurité détaillé pour la vieille ville de Jérusalem. UN ٤٩ - في ١٤ أيار/ مايو، ذكر أن السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء أمر الشرطة بإعداد خطة أمنية جديدة مفصلة لمدينة القدس القديمة.
    Le 16 mai, le Roi Hussein de Jordanie a critiqué «les positions contradictoires du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou à l’égard de la paix», et aussi l’irrédentisme d’Israël. UN ٥٢ - وفي ١٦ أيار/ مايو، انتقد الملك حسين عاهل اﻷردن ما وصفه بمواقف رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو المتناقضة إزاء عملية السلام، وقال إن إسرائيل تنحدر إلى عقلية الحصون.
    Les manifestants ont brûlé une effigie du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et un drapeau israélien, au cri de «Allahu akhbar» («Dieu est grand»). UN وأحرق المتظاهرون دمية تمثﱢل رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو والعلم اﻹسرائيلي وسط صيحات " الله أكبر " .
    Le 23 janvier, à l’issue d’un entretien avec le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a déclaré que ceux qui pariaient sur l’ouverture prochaine du chantier de Har Homa avaient de bonnes raisons d’être optimistes. UN ٣٠٨ - وفي ٢٣ كانون الثاني/يناير، أعرب رئيس بلدية القدس، إهود أولمرت، عقب اجتماع عقده مع السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء، عن تفاؤله بشأن الموقف، قائلا إن تشييد مستوطنة هارحوما سيبدأ حالا.
    Le 17 février, il a été signalé que le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou ordonnerait prochainement l’émission d’appels d’offres en vue de la construction de la nouvelle colonie de Har Homa. UN ٣٢٣ - وفي ١٧ شباط/فبراير، أفادت التقارير بأن من المتوقع أن يصدر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو أوامر في المستقبل القريب بنشر مناقصات لتشييد مستوطنة هارحوما الجديدة.
    Le 25 janvier, le conseiller en communication du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, David Bar Illan, a réaffirmé l’exigence israélienne de voir le Conseil national palestinien réviser la Charte palestinienne. UN ١٣ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير، أشار السيد ديفيد بار عيلان المستشار اﻹعلامي لرئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نيتانياهو مرة أخرى إلى إصرار إسرائيل على أن يقوم المجلس الوطني الفلسطيني بتعديل الميثاق الفلسطيني.
    Le 15 mars, le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a fait savoir au Cabinet qu’on assistait à une recrudescence inquiétante du nombre d’incidents dans les territoires, due en partie à l’incident de Tarkumiya (au cours duquel trois ouvriers palestiniens avaient été tués par balle par les FDI). UN ٢٤ - وفي ٥١ آذار/ مارس، أبلغ السيد بنيامين نيتانياهو رئيس مجلس الوزراء بوجود تصعيد مثير للقلق للحوادث في اﻷراضي، ويعود ذلك جزئيا إلى حادثة ترقوميه )التي قتل فيها ثلاثة عمال فلسطينيين بنيران جيش الدفاع اﻹسرائيلي(.
    Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou a déclaré : «Des menaces aussi graves conduisent à l’escalade et à l’échauffement des esprits, alors que nous devrions tous nous employer à calmer la situation», avant d’ajouter que les Palestiniens ne voulaient pas faire avancer les pourparlers de paix. UN فقد قال السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء: " إن التهديدات الخطيرة تؤدي إلى التصعيد والغليان في وقت نحتاج فيه جميعا أن نبذل ما بوسعنا لتهدئة اﻷجواء " . وأضاف أن الفسطينيين لا يريدون إحراز تقدم في محادثات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more