"بنيتي" - Translation from Arabic to French

    • ma fille
        
    • mon intention
        
    • mon enfant
        
    • mes intentions
        
    Non, ma fille. Il mange, il dort et ses sens sont pareils aux nôtres. Open Subtitles كلا يا بنيتي, إنه يأكل و ينام و يملك إحساس مثلنا
    Tu as un excellent père, ma fille. Open Subtitles إن والدك يحرص على مصلحتك يا بنيتي وعلى إخراجك من همك
    Je le dois, ma fille. Mon temps est écoulé et le tien commence. Open Subtitles يجب علي يا بنيتي أيامي انتهت ، وبدأت أيامك
    J'informe les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies de mon intention et transmets cet échange de lettres à son président. UN وسأبلغ في الوقت نفسه أعضاء مجلس الأمن بالأمم المتحدة بنيتي هذه وسأحيل إلى رئيسه نسخة من هذه الرسائل المتبادلة.
    17. J'ai informé le Président du Conseil de sécurité de mon intention de nommer M. Sergio Vieira de Mello mon Représentant spécial à titre provisoire. UN ١٧ - وقد أحطت رئيس مجلس اﻷمن علما بنيتي تعيين السيد سارجيو فييرا دي مالﱡو بصفته ممثلي الخاص على أساس مؤقت.
    Écoute-le bien, mon enfant. Une erreur de plus et tu mourras. Open Subtitles إستمعي له بنيتي أنت على بعد خطأ من الموت في مكانك
    Nous devons vérifier, mon enfant. Open Subtitles علينا التأكد , بنيتي أنتِ ابنة صالحة للكنيسة
    Comme tu es gentille, ma fille. Comme tu me fais plaisi. Open Subtitles كم أنت لطيفة ، بنيتي ، كم يسرني أن
    ma fille, nous connaissons ta relation scandaleuse avec ton beau-père. Open Subtitles بنيتي... نعرف جيداً علاقتك غير الأخلاقية بحماك
    Souviens-toi qu'il faut toujours croire en toi, ma fille. Open Subtitles تذكري أن تؤمني بنفسكِ دائمًا يا بنيتي
    Tu me déçois, ma fille. Open Subtitles لقد خذلتيني يا بنيتي.
    J'en appelle à toi, ma fille pour m'aider à protéger l'âme de cette terre. Open Subtitles لهذا ألجأ اليك بنيتي... في مساعدتي لحماية... أرواح هذه الأرض...
    Tu n'as pas l'air très bien, ma fille. Open Subtitles تبديت لستِ بخير بنيتي
    J'ai besoin d'un moment avec ma fille. Open Subtitles أحتاج دقيقة مع بنيتي الصغيرة
    Après avoir tenu les consultations d'usage, je souhaite informer le Conseil de sécurité de mon intention de nommer le général de division Rufus Modupe Kupolati, du Nigéria, chef d'état-major de l'ONUST. UN في أعقاب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بنيتي تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    J'ai déjà fait connaître au Conseil de sécurité mon intention de nommer Victor da Silva Angelo, mon actuel Représentant spécial adjoint auprès de la MINUSIL, Représentant exécutif chargé du Bureau intégré. UN وقد سبق لي أن أبلغت مجلس الأمن بنيتي تعيين فيكتور أنجيلو دا سيلفا، الذي يشغل حاليا منصب نائب الممثل الخاص في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ممثلي التنفيذي للمكتب.
    À l'issue des consultations d'usage, je voudrais faire part au Conseil de sécurité de mon intention de nommer Michael C. Williams, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, à la place de Johan Verbeke. UN وإثر المشاورات المعتادة، أرغب في إطلاع مجلس الأمن بنيتي تعيين السيد مايكل ويليامز من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية منسّقا خاصا للأمم المتحدة لشؤون لبنان خلفا للسيد يوهان فيربيكي.
    Ce n'est pas mon intention. Open Subtitles ليس هذا ما بنيتي
    Venez avec moi, mon enfant. Open Subtitles تعالي معي يا بنيتي
    mon enfant, toujours cet endroit mal famé ! Open Subtitles لكن يا بنيتي هل هو نفس ذلك الحي القذر؟
    Nous compatissons tous à ce malheur, mon enfant. Open Subtitles كل منا يشاركك مصابك الحزين يا بنيتي
    Si je te l'avais dit, m'aurais-tu dit que vous travailliez conjointement sur l'écriture de mes intentions de campagne ? Open Subtitles ,وإذا كنت أخبرتكِ بهذا فهل كنتِ ستخبرينني بأنكِ كنتِ تعملين خفية على قصة متعلقة بنيتي للترشح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more