"بهذا الطريق" - Translation from Arabic to French

    • par là
        
    • Par ici
        
    • cette route
        
    • par-là
        
    • ce chemin
        
    • cette voie
        
    • dans cette direction
        
    Je ne pouvais ni marcher par là, ni Par ici, ni par aucun autre chemin. Open Subtitles ،لم أستطع المشي بهذا الطريق و ذلك الطريق، أو أيّ طريق آخر
    On ne pourra pas repasser par là si on trouve quelque chose. Open Subtitles لا يمكن العودة بهذا الطريق ان وجدنا شيئا ما
    Va voir Par ici et je vais par là. Open Subtitles أنت أذهب بهذا الطريق, وأنا سأذهب بهذا الطريق
    Cette porte ne va pas tenir s'ils viennent, mais ils ne vont pas venir Par ici tout de suite. Open Subtitles لن يحتملهم هذا الباب إذا جاءوا للبحث عنّا، لكنهم لن يمرّوا بهذا الطريق لبعض الوقت.
    Il n'y a pas de bas-côté sur cette route pendant au moins un mile. Open Subtitles لا توجد خدمة طواريء بهذا الطريق لمسافة لا تقل عن ميل
    On crée une distraction devant, on envoie des hommes par là, et on minimise les pertes. Open Subtitles يمكننا إنشاء إلهاء في الأمام بإرسال بعض الضبّاط بهذا الطريق وسوف نقلل من الخسائر
    Ok vous deux aller par là. Nikki et moi nous allons par ce chemin. Open Subtitles حسناً، انتما الاثنين اذهبا بهذا الطريق انا ونيكي سوف نذهب بهذا الطريق
    Non. Je me souviens du plan. C'est par là. Open Subtitles لا يا رجل انا أتذكر الخريطة انه بهذا الطريق انني متأكد
    - Pitié, non. - Va par là. Open Subtitles أرجوك لا تفعل - إبدأ بالتوجه بهذا الطريق -
    Donc, je crois que si on se dirige par là... Open Subtitles حسنًا, أعتقد أننا إذا ذهبنا بهذا الطريق
    Nous en rentrons pas. Hanover Square est par là. Open Subtitles .هذا ليس الطريق إلي المنزل .ميدان "هانوفر" بهذا الطريق
    Je suis déjà passée par là. Open Subtitles مشيت بهذا الطريق أولا "تقصد أنها كانت بمكانها"
    Vous avez de la chance. Ça faisait un moment que j'étais pas passé Par ici. Open Subtitles أنتما محظوظان لمروري من هنا، فلم أمرّ بهذا الطريق منذ مدّة طويلة.
    Elle voulait y aller, mais il est parti Par ici. Open Subtitles لم تصل إلى هناك لأنه أخذها بهذا الطريق.
    Ça ne changera rien, j'empreinte cette route chaque semaine, il n'y a jamais de réseau. Open Subtitles وهذا لن يشكل فارق، فأنا أقود سيارتي بهذا الطريق اسبوعيًا ولم يوجد قط إستقبال خلوي هنا
    Vas par-là, toi essaie là-bas. Open Subtitles أنت إذهب بهذا الطريق و أنت حاول هناك
    Si tu suis ce chemin, notre chemin, t'auras pas une longue espérance de vie. Open Subtitles إن استمريتي بهذا الطريق طريقنا إنها ليست بحياةٍ طويلة
    Le maintien de la sécurité dans le golfe Persique relève de la responsabilité des pays situés en bordure de cette voie stratégique. UN إن صيانة اﻷمن في الخليج الفارسي مسؤولية تقع على البلدان المحيطة بهذا الطريق المائي الاستراتيجي.
    Je vais dans cette direction. Open Subtitles أنا متجهه بهذا الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more