"بهذا من أجل" - Translation from Arabic to French

    • ça pour
        
    Une minute. Tu crois que je fais ça pour l'argent ? Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    Et même si vous saviez qui a fait ça, pour obtenir une injonction contre cette personne, il faudrait qu'elle vous menace physiquement. Open Subtitles حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ
    Si tu fais ça pour aider maman à gagner plus d'argent, s'il te plaît arrête. Open Subtitles إذا كنتِ تقومي بهذا من أجل مساعدة والدتي وتقديم أموال لها، فتوقفي الاَن.
    Ils sont fous, ils n'ont pas fait ça pour l'argent. Open Subtitles أولئك الرجال مجانين، انهم لا يقومون بهذا من أجل المال
    Je veux dire, il faisait juste ça pour l'argent, de toute façon, puisqu'il faisait son truc de surf. Open Subtitles أقصد كان يقوم بهذا من أجل المال على أيّ حال في حين أنّه يركب الأمواج
    C'est un groupe de gars qui aiment faire ça pour s'amuser ensemble. Open Subtitles هؤلاء حفنة رجال يحبّون الاجتماع والقيام بهذا من أجل المتعة
    Moi, je fais ça pour une fille que j'ai dû abandonner pour arriver jusqu'ici. Open Subtitles أنا، أقوم بهذا من أجل فتاة اضطررت لتركها لأقطع كل هذا الشوط
    Je ne peux pas sacrifier ça pour ma vie privée. Open Subtitles لذلك لا أستطيع أن أضحي بهذا من أجل الحياة الشخصية.
    Non. Je ne fais pas ça pour l'argent. Open Subtitles لا, لا, لا, لا أنا لا أقوم بهذا من أجل المال
    Je sais que vous faites tout ça pour apprendre, mais on apprend pas grand-chose en étant prudent. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّكم تقومون بهذا من أجل تعلّم مهاراتٍ جديدة لن تتعلّموا الكثير إذا بقيتم بهذا الحذر
    On fait ça pour des parcs ? Open Subtitles أنقوم بهذا من أجل قضبان التسلق؟
    Je sais que ça paraît étrange, mais je fais ça pour un ami. Open Subtitles حسناً، أعرفُ أنّ هذا غريب، لكنّني أقومُ بهذا من أجل...
    Je fais pas ça pour l'argent. Open Subtitles أنا لا أقوم بهذا من أجل المال.
    Je fais juste ça pour Rayna, ok ? Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجل [ راينا ]، حســنا ؟
    Si tu es d'accord, j'aimerais faire ça pour Ava. Open Subtitles وإذا وافقت على هذا فـ أريد حقا أن أقوم بهذا من أجل "ايفا"
    Justement, je fais ça pour ma fille. Open Subtitles و أنا أقوم بهذا من أجل طفلي.
    Tu dois faire ça pour le sang . Open Subtitles يجب أن تقوم بهذا من أجل الشغف
    Alors vous savez que vous devez faire ça pour Christophe. Open Subtitles (إذا تعرفين أنه عليك القيام بهذا من أجل (كريستوف
    Tu fais ça pour ton client, Open Subtitles بل تقوم بهذا من أجل عميلك
    Caleb, ne t'arrêtes pas. On fait ça pour Hanna. Open Subtitles (كيلب)، لا تتوقف نقوم بهذا من أجل (هانا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more