"به الممثل الدائم" - Translation from Arabic to French

    • du Représentant permanent
        
    • par le Représentant permanent de
        
    • faire le Représentant permanent
        
    • par la Représentante permanente
        
    Le Conseil entend une déclaration du Représentant permanent d'Israël. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لإسرائيل.
    Le Comité entend une déclaration du Représentant permanent du Panama et examine diverses questions au titre du point 2 de l'ordre du jour. UN استمعت اللجنة الى بيان أدلى به الممثل الدائم لبنما وناقشت مختلف المسائل المندرجة في إطار البند ٢ من جدول اﻷعمال.
    Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de la République de Moldova. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا.
    Le Conseil entend une déclaration du Représentant permanent d'Israël. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لإسرائيل.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Jamaïque au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Ensuite, le Conseil a entendu une déclaration du Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée. UN وبعد الإحاطة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Conseil a entendu des déclarations du Représentant permanent de l'Uruguay, au nom du Groupe des amis d'Haïti, et des représentants de 12 autres délégations. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لأوروغواي، باسم مجموعة أصدقاء هايتي، وإلى بيانات أدلى بها 12 وفدا آخر.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent de la République centrafricaine. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent des Comores. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجزر القمر.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent de la Somalie. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent de la République centrafricaine. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent des Comores. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجزر القمر.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent du Libéria auprès de l'Organisation. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لليبريا.
    Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de la République centrafricaine. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de la Somalie. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم للصومال.
    Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent du Tadjikistan. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لطاجيكستان.
    L'Autriche s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le Représentant permanent de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. UN إن النمسا تتشاطر تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷلمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Qu'il me soit d'abord permis d'exprimer le plein appui de ma délégation à la déclaration faite, au nom du Groupe des 77, par le Représentant permanent de l'Algérie. UN اسمحوا لي، بداية أن أعرب عن تأييد وفد بلادي التام للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧.
    Ma délégation souscrit à la déclaration que doit encore faire le Représentant permanent de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration qui sera faite tout à l'heure par la Représentante permanente de la Slovénie au nom de l'Union européenne et je souhaite pour ma part faire quelques observations complémentaires. UN ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لسلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي، وأود أن أقتصر على إبداء بضع تعليقات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more