"بواجبك" - Translation from Arabic to French

    • ton devoir
        
    • ton travail
        
    • votre devoir
        
    • tes devoirs
        
    • ton boulot
        
    • vos devoirs
        
    • votre boulot
        
    • votre travail
        
    Tu as fait ton devoir, t'as mis ta vie en danger. Open Subtitles حسن, لقد قمت بواجبك. وضعت حياتك على المحك ..
    Je retire ce que j'ai dit, tu as fait ton devoir. Open Subtitles أسحب مـــا قلته سابقــاً، لقد قمت بواجبك.
    Ne t'en veux pas de faire ton travail. Open Subtitles لا تشعر بالذنب وأن تقوم بواجبك.
    Vous faisiez votre devoir. Je ne peux pas vous blâmer pour ça. Open Subtitles كلا، كنت تقوم بواجبك لا يمكنني لومك على ذلك
    Quand t'es à terre, poursuivant un violeur en série psychotique, tu dois faire tes devoirs. Open Subtitles عندما تكون رجل يطارد مغتصب مجنون، عليك القيام بواجبك.
    Contente-toi de faire ton boulot. Tout ira bien. Open Subtitles قومى بواجبك وكل شئ سيكون على مايرام
    Vous avez fait vos devoirs. Open Subtitles وكنت تقومين بواجبك المنزلي
    - Tu vas faire ton devoir comme je l'ai fait, et ma mère, - et sa mère avant elle. Open Subtitles سوف تقومين بواجبك كما فعلت وكما فعلت أمي من قبلي وأمّها قبلها
    Bois, plaisante, joue au bébé pour me mettre mal à l'aise, mais tu rempliras ton devoir. Open Subtitles اشرب، نكّت، تطفل لإرباكي لكنك ستقوم بواجبك
    Va dans ta chambre. Commence ton devoir, je te rejoins. Open Subtitles عزيزي, أذهب الى غرفتك وقم بواجبك المنزلي سأكون عندك في غذون دقيقة
    Si tu ne peux pas faire ton devoir, sorcier, alors pars. Open Subtitles ان لم تكن قادر علي القيام بواجبك ايها الساحر, اذاً فارحل.
    Bien sûr, tu fais ton devoir et tu risques ta vie. Open Subtitles بالطبع، فأنت تقوم بواجبك وتخـاطر بحيـاتك
    Et ce sera encore pire quand tu lui diras non. Fais ton travail. Open Subtitles سيكون أسوأ عليها عندما تقول لها "لا". قم بواجبك.
    Et ce sera encore pire quand tu lui diras non. Fais ton travail. Open Subtitles سيكون أسوأ عليها عندما تقول لها "لا". قم بواجبك.
    - Fais ton travail, sorcier. - Avec plaisir, Votre Horreur. Open Subtitles قم بواجبك ايها الساحر - هذا من دواعى سرورى -
    Faites votre devoir, c'est clair? Open Subtitles كف عن الحماقة وقم بواجبك أحضر داملا
    - Très bien, Mlle Crowe, vous avez fait votre devoir de soeur en m'attirant ici. Open Subtitles " حسناً آنسة " كراو لقد قمت بواجبك الأخوي وأغريتني إلى هنا لن أكون تهديداً
    Remplissez votre devoir. Open Subtitles لا بد أن تقوم بواجبك حضرة المفتش
    T'as encore tes devoirs à finir, dépêche toi. Open Subtitles ما زال عليك القيام بواجبك المنزلي، أليس كذلك؟
    Fais tes devoirs sans rien attendre en retour le vrai amour est dans le sacrifice Open Subtitles قم بواجبك و لا تنتظر شكرا الحب الحقيقي يكمن في التضحيه
    Alors, fais ton boulot. Open Subtitles و الآن قم بواجبك
    Faites vos devoirs. Open Subtitles قم بواجبك بنفسك
    Je ne serais pas là en ce moment si vous aviez fait votre boulot. Open Subtitles في الواقع، لن أكون هنا لو كنت قمت بواجبك بأكمل وجه.
    Vous voulez que je fasse votre travail parce que je ne suis pas assez occupée? Open Subtitles تريدني أن أقوم بواجبك من أجلك لأنني لست مشولة بما يكفي , أهذا ما في الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more