En l'espèce, le recours en annulation introduit devant la cour administrative d'appel de Bordeaux était toujours pendant. | UN | وفي هذه القضية، كانت دعوى الإلغاء المقامة أمام محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت قيد النظر. |
2011 Ouédraogo Séni, La lutte contre la fraude à la constitution, thèse présentée et soutenue à l'Université Montesquieu Bordeaux IV | UN | 2011 ويراوغو سيني، مكافحة تزوير الدستور، أطروحة جرى تقديمها ومناقشتها في جامعة مونتسكيو في جامعة بوردو الرابعة |
Une promotion d'étudiants-magistrats se trouve à Bordeaux en vue de se perfectionner. | UN | ويشارك حالياً فوج من الطلبة القضاة في دورة للتدريب وتطوير القدرات تستضيفها مدينة بوردو الفرنسية. |
1965-1967 Études à l’Université de Bordeaux et au Centre de Bologne de la Johns Hopkins University | UN | الدراسة في جامعة بوردو ومركز بولونيا التابع لجامعة جونز هوبكنز |
Compte tenu du succès de cette réunion, la Purdue University a créé une bourse pour permettre aux chercheurs africains de se former et de participer aux conférences. | UN | وتقديراً للنجاح الذي أحرزه المؤتمر، أنشأت جامعة بوردو صندوقاً لتقديم المنح للعلماء الأفريقيين لتلقي التدريب وحضور المؤتمرات. |
Si possible, monsieur, j'aimerais que le chef du bateau soit Eddie Boudreau. | Open Subtitles | "ولو امكن سيدي اريد "ايدي بوردو كرئيس للغواصة |
Professeur associé, faculté de droit, Université de Bordeaux I. | UN | أستاذ زائر، كلية الحقوق، جامعة بوردو الأولى. |
Ces organisations étaient l'Institut français des relations internationales (IFRI), à Paris, et le Centre d'études d'Afrique noire (CEAN), à Bordeaux. | UN | ومن بين المنظمات التي تم الاتصال بها المعهد الفرنسي للعلاقات الدولية، الكائن في باريس، ومركز دراسات أفريقيا السوداء، الكائن في بوردو. |
Professeur associé, faculté de droit, Université de Bordeaux I. | UN | أستاذ زائر، كلية الحقوق، جامعة بوردو الأولى. |
161. Jean Fuchs et Didier Loroche auraient été blessés par des policiers lors d'une manifestation qui aurait eu lieu à Bordeaux en mars 1994. | UN | ١٦١- أصيب جان فوكس وديدييه لوروش بجروح على أيدي قوات الشرطة أثناء مشاركتهما في مظاهرة جرت في بوردو في آذار/مارس ٤٩٩١. |
Mme Fourcassies, du port de Bordeaux, a évoqué la coopération en matière d'hydrographie. | UN | وعرضت السيدة فوركاسيس من سلطة ميناء بوردو موضوع التعاون في ميدان علم المساحة البحرية. |
Formation de formateurs et stage pratique à l'École nationale de la magistrature française, à Bordeaux et Dijon (France) | UN | تدريب المدربين والتدريب التطبيقي، مدرسة الإدارة المهنية في بوردو وديجون، فرنسا؛ |
Mais tu te souviens comme tu avais été malade quand tu avais bu ce Bordeaux ? | Open Subtitles | ولكن أتذكرين عندما مرضتي في بوردو بفرنسا |
Tu aimerais partager un des plus grands Bordeaux du dernier demi-siècle ? | Open Subtitles | هل ترغب في مشاركة واحد من أفضل أنواع النبيذ بوردو من السنوات ال 50 الماضية؟ |
L'examen des " polyphénoliques " révèle des teintes rouge brique, signe d'un Bordeaux mature. | Open Subtitles | التحقيق في النغمات المتعددة كشف عن أشكال رائعة من اللون الأحمر الذي يدل على نضجها في بوردو |
Passes une semaine à Mendoza, et tu trouveras une douzaine de producteurs de malbec (sorte de raisin) qui pourrait concurrencer pas mal de Bordeaux . | Open Subtitles | امض اسبوعا في ميندوزا و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال |
- Je ne bois pas. Qu'en est-il de la bouteille de Bordeaux dans le tiroir de gauche? | Open Subtitles | و ماذا عن زجاجة نبيذ بوردو في درجك الأيسر؟ |
Il vient d'un petit vignoble qu'on a acheté à Bordeaux. | Open Subtitles | إنه كرم عنب صغير اشتريناه للتو في بوردو |
Je ne suis pas qu'un Bordeaux de 82 que tu vas te taper ? | Open Subtitles | و أنا لا أجهد نفسي فقط لكي أحظى ببعض المتعة إذا أنا لست مجرد زجاجة بوردو من عام 82 تريد أن تنزع فلينتها |
Aux dernières nouvelles il prenait un poste de prof à Purdue. | Open Subtitles | آخر شئ سمعته عنه , أنه تحصل . " علي وضيفة تدريس بجامعة " بوردو |
Chef de bateau Boudreau, USS Santa Mira. | Open Subtitles | بوردو" قائد الغواصة" "يو اس اس سانتا ميرا" |
C'est un millésime rare d'un obscur village du Bordelais. | Open Subtitles | هذة خمّر مُعتقة نادرة من قرية "مغمورة في "بوردو |