À l'invitation du Comité, M. Boris Krasulin, Inspecteur du Corps commun, a également participé à ses travaux. | UN | وبدعوة من اللجنة، قام السيد بوريس كراسولين، مفتش وحدة التفتيش المشتركة، بالاشتراك أيضا في أعمالها. |
On se souvient que le Président Boris Eltsine a annoncé l’intention de son gouvernement d’acquitter tous les arriérés de son pays. | UN | وينبغي التذكير بأن الرئيس بوريس يلتسين قد أعلن عن نية حكومته في سداد جميع متأخرات اﻷمم المتحدة. |
En revanche, le Président russe Boris Eltsine a vigoureusement critiqué l'action des États-Unis. | UN | ومن ناحية أخرى، انتقد الرئيس الروسي بوريس يلتسين بشدة عمل الولايات المتحدة. |
Quatre ans plus tard, Boris Berezovsky, un autre militant critique du régime a été trouvé mort soi-disant par suicide. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات، بوريس بيريزوفسكي، أشد منتقدي آخر للنظام، عثر عليه ميتا من الانتحار المزعوم. |
La tête coupée de Boris Sokolov est arrivée au poste. | Open Subtitles | رئيس قطعت بوريس سوكولوف وصلت للتو في منطقة. |
M. Morningstar, vous étiez présent quand Boris a été arrêté. | Open Subtitles | السيد مورنينغستار، كنت هناك عندما ألقي القبض بوريس. |
Madame Li va nous donner l'homme qui a tué Boris. | Open Subtitles | مدام لي وستعمل تعطينا الرجل الذي قتل بوريس. |
Au Pérou, nous avons vécu cette période de troubles que connaît actuellement de façon dramatique le gouvernement du Président Boris Eltsine en Russie. | UN | وقد مررنا نحن في بيرو بتجربة التفكك التي تمر بها حكومة الرئيس بوريس يلتسن اﻵن بشكل محزن. |
Nous voyons Boris Eltsine, premier Président élu par le peuple en Russie, conduisant son pays dans un audacieux voyage démocratique. | UN | ونرى بوريس يلتسن، أول رئيس انتخبه الشعب في روسيا يقود أمته في رحلتها الديمقراطية الجسورة. |
La Lituanie soutient les efforts déployés par le Président Boris Eltsine pour stabiliser la situation politique dans son pays et maintenir le cours des réformes. | UN | وتؤيد ليتوانيا جهود الرئيس بوريس يلتسين ﻹشاعة الاستقرار في الحالة السياسية في بلاده ولتعزيز طريق الاصلاح. |
En Russie aussi, nous voyons un homme d'Etat courageux - le Président Boris Eltsine - essayer de rompre avec le passé. | UN | وفي روسيا أيضا، نرى سياسيا شجاعا يحاول أن يُطلق الماضي هو الرئيس بوريس يلتسن. |
Cher Boris Nikolayevitch, vous avez beaucoup fait pour la Géorgie dans les épreuves les plus terribles qu'elle a endurées. | UN | يا بوريس نيقولايفيتش لقد فعلت الكثير من أجل جورجيا في أقصى محنها. |
Quarante et unième M. Abdalla Saleh Al-Ashtal M. Finn Jønck M. Boris Goudima | UN | الحاديـة السيد عبدالله صالح اﻷشطل السيد فين يونك السيد بوريس غوديما |
Comme le Président de la Fédération de Russie, M. Boris N. Eltsine, dans l'allocution qu'il a prononcée à la présente session de l'Assemblée générale, l'a souligné : | UN | وكما أكد رئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس ن. يلتسين، في خطابه أمام الجمعية في هذه الدورة، فإنه: |
M. Boris Eltsine, Président de la Fédération de Russie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيـــد بوريس يلتسين، رئيس التحاد الروسي، الى قاعة الجمعية العامة. |
M. Boris Eltsine, Président de la Fédération de Russie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بوريس يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي، من قاعة الجمعية العامة. |
Je ne peux que m'associer à la remarque faite, ici même, il y a deux jours par le Président de la Fédération de Russie, Boris Eltsine qui a dit : | UN | وإنني ﻷتفق كلية مع الملاحظة التي أبداها رئيس الاتحاد الروسي بوريس يلتسين قبل يومين في هذا المحفل بأنه: |
Allocution de Son Excellence M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie | UN | كلمة فخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا |
S.E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Son Excellence M. Borys Tarasyuk, Ministre des affaires étrangères de l’Ukraine | UN | معالي السيد بوريس تاراسيوك، وزير خارجية أوكرانيا |
Département : Lima; province : Lima; district : San Martin de Porres | UN | ٨المحافظة: ليما، المقاطعة: ليما، البلدية: سان مارتن دي بوريس |
Le jour suivant, j'ai rencontré Burris au Angel Station Hôtel. | Open Subtitles | و في اليوم الموالي إلتقيت "بوريس" في مقهى محطة الفندق |
Boreas est le dieu du Vent du Nord, son froid, fraîcheur mortelle tristement célèbre à Athènes, a tué les personnes âgées et les infirmes. | Open Subtitles | بوريس هي إله الرياح الشمالية الرياح كانت باردة وشدة برودتها جلبت لها السمعة السيئة في أثينا كانت تقتل العجزة والمسنين |