"بوزن" - Translation from Arabic to French

    • poids
        
    • pèse
        
    • pesée
        
    • pesait
        
    • peser
        
    • Posen
        
    • pesant
        
    Quelque 10,7 % des enfants avaient un poids insuffisant à la naissance, c'est-à-dire qu'ils pesaient moins de 2,5 kilogrammes. UN ونحو 10.7 في المائة من الأطفال الرضع يولدون ناقصي الوزن، أي أنهم يولدون بوزن يقل عن 5.5 أرطال.
    Cette valeur a été jugée comme étant artificiellement basse car l'eau utilisée pour la bouillie d'alimentation était contaminée par des composés chlorés à bas poids moléculaire. UN ورؤي أن هذه القيمة منخفضة بصورة اصطناعية بالنظر إلى أن المياه المستخدمة للمادة الخام في الطين كانت ملوثة بوزن منخفض الجريئات من المركبات المكلورة.
    Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids. UN وفي إطار معاهدة عدم الانتشار، يحظى منع الانتشار ونزع السلاح النووي بوزن متساو.
    La plupart d'entre vous ne me regarde même pas que je pèse votre yaourt. Open Subtitles أغلبكم لا يقوم حتى بالتواصل بالنظر معى عندما أقوم بوزن الزبادى الخاصة بكم
    Selon l'UNICEF, plus de 90 millions d'enfants souffrent de malnutrition sévère, et la plupart d'entre eux avaient à la naissance un poids inférieur à la normale. UN فوفقاً لليونيسيف هناك أكثر من 90 مليون طفل يعانون من مرحلة متقدمة من سوء التغذية، وقد وُلد أغلبهم بوزن ناقص.
    Le paludisme est responsable de 37,2 % des cas de mortalité maternelle et de 18,1 % des cas de poids insuffisant à la naissance. UN وتؤدي الملاريا إلى نسبة 37.2 في المائة من وفيات الأمهات، وإلى 18.1 في المائة من حالات ولادة الأطفال بوزن منخفض.
    À six mois de sa condamnation, il a énervé des gangsters, qui lui ont lancé un poids de 20kg à la tête, le mettant dans le coma pour 2 mois. Open Subtitles بعد 6 أشهر من الحكم أغضب بعض الحرس الذي ألقى طبق بوزن 45 باوند على رأسه وأوقعه في غيبوبة لشهرين
    Imaginez un poids de trois tonnes d'un côté et un rocher de 150 kilos de l'autre. Open Subtitles تخيل وزن 6 آلاف باوند بطرف واحد وصخرة بوزن 300 باوند على الطرف الآخر
    Vous ne mettriez pas Jack Dempsey dans le ring avec un poids moyen. Open Subtitles لا تضع رجل وزن متوسط أمام رجل بوزن الحوت
    Une fois... il a parié avec elle qu'il pouvait calculer le poids de la fumée. Open Subtitles مرة، قام بمراهنة معها أن بإمكانه القيام بوزن الدخان
    Je peux encore sentir le poids de son petit corps osseux, enroulé sur mes genoux, levant vers moi ses petits yeux tristes de cancéreux. Open Subtitles مازلت أشعر بوزن جسمه الضئيل وهو ينام علي حجري يحدق بي بعينيه الصغيرة المصابة بالسرطان
    Dans ce coin, avec un poids de 84 kilos, le cauchemar du New Jersey, le bourreau, Open Subtitles و في هذه الزاوية بوزن 185 باوند كابوس نيوجيرسي
    Et sans la direction assistée, elle aurait ressenti tout le poids de la voiture, n'est-ce pas ? Open Subtitles وبشأن قوة التوجيه كانت تشعر بوزن السيارة بالكمال أليس كذلك ؟
    Ils ont changé pour un alliage plus léger, de cuivre et de zinc, mais les pennies fait avant cette date, sont beaucoup plus lourds presque le poids d'un quarter. Open Subtitles لقد بدلوها إلى مزيج من نحاس الزنك الأخف وزناً لكن القروش المصنوعة قبل ذلك أثقل بكثير تقريباً بوزن ربع
    Bref, il dit à tout le monde qu'il souleve 40 fois des poids de 15kg avec ses jambes. Open Subtitles على أية حال. إنه يخبر البقية أنه يقوم برفع أثقال بوزن 15 كغ لأربعين مرة
    - Enfants ayant un faible poids à la naissance pendant la période 1990-1995: 15 %; UN :: نسبة الولادات بوزن منخفض خلال الفترة 1990-1995: 15 في المائة.
    b) Pour chaque décès néonatal, un autre enfant naît avec un handicap physique et 22 millions de nouveau-nés chaque année accusent un poids de moins de 2 500 grammes à la naissance. UN )ب( ومقابل كل وفاة من وفيات المواليد، يولد طفل مصاب بعجز جسدي بينما يولد ٢٢ مليون طفل كل سنة بوزن يقل عن ٥٠٠ ٢ غرام.
    A 900 kilos, il pèse plus de cinq lionnes combinés. Open Subtitles بوزن 900 كيلو يصبح وزنه أكثر من الأسود الخمسة سويةً
    Les rapports de police indiquent en outre que la police n'a pas pris sa déposition du fait qu'un interprète n'était pas présent et que le lendemain la drogue a été pesée en présence de l'auteur. UN ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال صاحب الرسالة لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور صاحب الرسالة.
    Tu savais que si on pesait chaque créature vivante sur Terre, un quart de cette biomasse, ce serait juste les fourmis ? Open Subtitles أكنتِ تعلمين بأنه إن قمتِ بوزن كل كائن حيّ على وجه الكرة الأرضية فربع تلكَ الكتلة الحيوية سيكون مجرّد نمل؟
    Ce mystérieux élément manquant devrait peser environ 50 fois autant que les étoiles elles-mêmes. Open Subtitles و ذلك المركب الغامض المفقود يجب أن يوازي وزن شيئٍ بوزن خمسينَ مرة من وزن النجوم نفسها.
    Capitaine Posen, adjoint du colonel Von Luger. Open Subtitles "انا كابتن "بوزن" , مساعد "فون لوجر بما أنك ضابط بيرطانى كبير
    Vêtu de noir et or, pesant 75kg, avec un record impressionnant de 9-0, Open Subtitles في الزي الأسود والذهبي، بوزن 164 رطلا، برصيد 9 انتصارات بدون هزيمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more